路加傳福音書 21
21
1耶穌舉目、見諸富者、以所輸投於庫。 2又見一貧嫠輸二半厘、 3則曰、我誠告爾、此貧嫠所輸、較眾尤多、 4蓋彼眾、皆由其羨餘以輸神、惟此嫠則由其不足、而盡輸其養生之資也。○ 5有人論及殿、言其以美石與禮物修飾者。 6耶穌曰、論爾所見之此物、日將至、無一石遺於石上而不圮也。 7眾問曰、師乎、何時有此、且斯事應時、將有何兆乎。 8曰、爾慎毋為人所惑、蓋將有多人、冒我名來、云、我基督也、時伊邇矣。爾毋從之。 9爾聞戰亂、毋懼、蓋斯事必先有、惟末期未至耳。 10又謂之曰、民將攻民、國亦攻國。 11隨在、地大震、有饑、有疫、且有可畏大異之象、自天而施。 12凡此事之先、人將執爾、窘迫爾、解爾於會堂於獄、且為我名、曳爾至王與候之前。 13爾遭此事以為證。 14故宜定爾心、毋慮何以訴、 15蓋我將賜爾口才智慧、使爾諸仇不能辨駁敵對。 16爾將為父母兄弟親戚朋友所解、且爾中有人、人將使之見殺。 17爾將為我名、而見憾於眾、 18然爾首髮之一不喪也。 19當忍耐以全爾生。 20爾見耶路撒冷、為軍所圍、則知其亡近矣。 21時在猶太者、宜避於山、在其中者、宜出、在田者、毋入、 22蓋此乃伸冤之日、致所錄者皆應也。 23斯日、懷孕哺乳者禍哉、蓋在地、必有大菑、怒及斯民。 24彼將撲於鋒刃、見擄於諸國。耶路撒冷為異邦人蹂躙、迨異邦人之期滿焉。 25在日月星辰、必有異象。在地諸國、困苦顛沛、海波漰湱、 26人人危懼、至於喪膽、而俟所將至於地之事、蓋天象震動也。 27時將見人子、以權及大榮、乘雲而來。 28甫有斯事、爾則興起翹首、蓋爾之贖近矣。 29耶穌遂設譬謂之曰、試觀無花果與諸樹。 30其方萌、爾見之、則自知夏近。 31如是、爾見此事皆成、則知神之國近矣。 32我誠告爾、此代不逝、迨斯事皆成。 33天地必廢、惟我言不廢。 34故當自慎、恐爾心累於饜飫沉湎、及世之憧擾、而斯日突然臨爾、 35蓋如機檻、斯日將臨全地之居人。 36故宜儆醒常祈、致爾可稱為堪避將來之事、而立於人子前者。 37耶穌日則在殿教誨、夜則出而宿於橄欖山。 38庶民黎明就之於殿以聽焉。
දැනට තෝරාගෙන ඇත:
路加傳福音書 21: 裨治文-克陛存譯本
සළකුණු කරන්න
බෙදාගන්න
පිටපත් කරන්න

ඔබගේ සියලු උපාංග හරහා ඔබගේ සළකුණු කල පද වෙත ප්රවේශ වීමට අවශ්යද? ලියාපදිංචි වී නව ගිණුමක් සාදන්න හෝ ඔබගේ ගිණුමට ඔබගේ ගිණුමට පිවිසෙන්න
Digital edition of a Chinese Wenli NT (1859) and OT (1863) translation by Elijah C. Bridgman (1801-1861) and Michael S. Culbertson (1819-1862). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2019.