約翰傳福音書 6
6
1斯事之後、耶穌濟加利利海、即提庇哩亞海。 2群眾隨之、因見其所行於患病者之奇跡也。 3耶穌登山、在彼、偕門徒坐焉。 4時、逾越節伊邇、乃猶太人之節筵。 5耶穌舉目、見群眾就之、語腓力曰、我儕何由市餅、俾斯眾可食乎。 6其言此、欲試之、蓋自知其所將為矣。 7腓力答之曰、以二十金市餅、尚不足使每人可得少許。 8門徒之一、即西門彼得之兄弟安得烈、謂之曰、 9在此一童子、有麰麥餅五、小魚二、若此者、有何濟於斯眾乎。 10耶穌曰、令眾坐。其處有茂草。於是其人坐、數約五千。 11耶穌取餅、祝謝後、分與門徒、門徒分與坐者。分魚亦然、各任其所欲。 12眾既飽、耶穌謂門徒曰、拾其屑、俾毋有所廢。 13於是拾之、五麰麥餅之屑、盈十二筐、即食者之所餘遺。 14彼諸人見耶穌所行之奇跡、則曰、是誠當臨世之預言者。 15耶穌見眾將執之、欲立之為王、遂獨自復往於山。 16時已薄暮、門徒下至於海濱、 17登舟、欲濟海、向迦百農。既昏、而耶穌尚未就門徒。 18風大作、故海浪起。 19門徒鼓櫂、約十里有奇、見耶穌行於海面、漸近舟。門徒懼。 20耶穌謂之曰、是我也、爾毋懼。 21門徒願接之於舟、舟忽至所往之岸。○ 22明日、立於海彼岸之眾、見門徒所登之舟而外、無他舟在彼、且見耶穌不偕門徒登舟、乃門徒自往。 23然猶有數舟、自提庇哩亞、近耶穌祝謝後、眾食餅之所而來。 24眾見耶穌不在此、門徒亦不在、遂登舟、至迦百農、欲尋耶蘇。 25既遇之於海之彼岸、則謂之曰、夫子、爾何時至此。 26耶穌答之曰、我誠實告爾、爾之尋我也、非為見奇跡也、第為食餅而得飽耳。 27毋為可壞之糧而勞、當為存於永生之糧而勞、即人子所將賜爾者、蓋神、即父、曾印彼矣。 28眾謂之曰、我當何為、以行神之行耶。 29耶穌答之曰、信其所遣者、此即行神之行也。 30眾謂之曰、爾示何休徵、致我見之而信爾、爾果何行哉。 31我之列祖、在野食嗎嗱、如錄所云、彼以由天之餅而賜之食。 32耶穌謂之曰、我誠實告爾、摩西未嘗以由天之餅賜爾、然我父以由天之真餅賜爾、 33蓋神之餅、乃自天而降者、且以生命賜於世也。 34眾謂之曰、主歟、恆以斯餅賜我儕。 35耶穌謂之曰、我乃生命之餅。就我者、永不飢、信我者、永不渴。 36第我曾告爾、爾曹曾見我、而猶不信。 37父所賜我者、悉必就我。凡就我者、我決不棄之、 38蓋我由天降、非行己之意、乃遣我者之意。 39夫遣我之父之意、即凡其所賜我者、我必無所失、而於末日、將復甦之。 40遣我者之意、即凡見子而信之者、可獲永生、而於末日、我將復甦之矣。 41時、猶太人譏之、以其言云、我乃由天降之餅也。 42眾曰、此非約瑟子耶穌乎。其父其母、我識之、何言我由天降耶。 43故耶穌答之曰、爾曹毋相譏也。 44遣我之父、若不飲之、則無人能就我、而於末日、我將復甦之。 45在預言者有錄云、彼皆將蒙神之教矣、故聽父而學之者、悉就我。 46不曰有人曾見父、惟由神者、彼曾見父也。 47我誠實告爾、信我者、有永生。 48我乃此生命之餅。 49爾祖在野食嗎嗱、亦死焉、 50惟此乃由天降之餅、俾人可食之而不死。 51我乃由天降之生餅。若有人食此餅、則必永生。我所將賜之餅、即我之肉、我為世之生命將捐者也。 52猶太人緣此互相爭曰、斯人豈能以其肉、而賜我儕食之乎。 53耶穌謂之曰、我誠實告爾、爾曹若不食人子之肉、且飲其血、則無生命於爾衷。 54凡食我肉、飲我血者、有永生、我將於末日復甦之、 55蓋我肉誠可食之物也、我血、誠可飲之物也。 56食我肉、飲我血者、居於我、而我亦居於彼、 57如永生之父遣我、我且由父而生、如是、食我者、必由我而生也。 58斯乃由天降之餅、非如爾祖食嗎嗱而亦死、食此餅者、則永生矣。 59此皆耶穌在迦百農、於會堂教誨時而言也。 60門徒既聞此、多有曰、難哉斯言、誰能聽之。 61耶穌自知門徒譏此言、遂謂之曰、爾厭及此乎。 62爾若見人子升於曩所在之處、則何如。 63夫聖靈、乃致生者也、肉無益。我所語爾之言、乃靈也、乃生也。 64然爾中有不信者矣、蓋耶穌自元始、知不信者為誰、將賣之者為誰也。 65又曰、緣此我曾語爾云、非我父賜之、無人能就我。 66於斯時後、門徒多返、不復偕之行。 67耶穌謂十二門徒曰、爾亦欲去乎。 68西門彼得答之曰、主、我儕可就誰乎、爾有永生之言也。 69我儕信、且明知爾為基督、活神之子也。 70耶穌答之曰、我非簡爾十二人乎、然爾中一人、魔鬼也。 71耶穌言此、指西門子以色加略 猶大、蓋彼為將賣之者、乃十二徒之一也。
දැනට තෝරාගෙන ඇත:
約翰傳福音書 6: 裨治文-克陛存譯本
සළකුණු කරන්න
බෙදාගන්න
පිටපත් කරන්න

ඔබගේ සියලු උපාංග හරහා ඔබගේ සළකුණු කල පද වෙත ප්රවේශ වීමට අවශ්යද? ලියාපදිංචි වී නව ගිණුමක් සාදන්න හෝ ඔබගේ ගිණුමට ඔබගේ ගිණුමට පිවිසෙන්න
Digital edition of a Chinese Wenli NT (1859) and OT (1863) translation by Elijah C. Bridgman (1801-1861) and Michael S. Culbertson (1819-1862). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2019.