Послание к Филиппийцам 4:21-23
Послание к Филиппийцам 4:21-23 Синодальный перевод (SYNO)
Приветствуйте всякого святого во Христе Иисусе. Приветствуют вас находящиеся со мною братия. Приветствуют вас все святые, а наипаче из кесарева дома. Благодать Господа нашего Иисуса Христа со всеми вами. Аминь.
Послание к Филиппийцам 4:21-23 Синодальный перевод (СИНОД)
Приветствуйте всякого святого во Христе Иисусе. Приветствуют вас находящиеся со мною братия. Приветствуют вас все святые, а наипаче из кесарева дома. Благодать Господа нашего Иисуса Христа со всеми вами. Аминь.
Послание к Филиппийцам 4:21-23 Святая Библия: Современный перевод (RSP)
Приветствую всех людей Божьих во Христе Иисусе. Братья и сёстры, которые находятся со мной, также приветствуют вас. Все люди Божьи приветствуют вас, особенно домочадцы цезаря. Пусть благодать Господа Иисуса Христа будет со всеми вами!
Послание к Филиппийцам 4:21-23 Новый русский перевод (НРП)
Приветствуйте всех святых в Иисусе Христе. Братья, которые находятся со мной, тоже передают вам приветы. Вас приветствуют все святые, а особенно те, кто служит при дворе кесаря. Благодать Господа Иисуса Христа да будет с вашим духом. Аминь.
Послание к Филиппийцам 4:21-23 Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Привет мой всем, кто из народа Божьего во Христе Иисусе. Братья, что здесь со мной, тоже шлют вам свои приветы, как и весь народ Божий, а особенно — из дома кесаря. Благодать Господа Иисуса Христа да будет со всеми вами.