От Луки святое благовествование 5:27-39

От Луки святое благовествование 5:27-39 Синодальный перевод (СИНОД)

После сего Иисус вышел и увидел мытаря, именем Левия, сидящего у сбора пошлин, и говорит ему: следуй за Мною. И он, оставив всё, встал и последовал за Ним. И сделал для Него Левий в доме своем большое угощение; и там было множество мытарей и других, которые возлежали с ними. Книжники же и фарисеи роптали и говорили ученикам Его: зачем вы едите и пьете с мытарями и грешниками? Иисус же сказал им в ответ: не здоровые имеют нужду во враче, но больные; Я пришел призвать не праведников, а грешников к покаянию. Они же сказали Ему: почему ученики Иоанновы постятся часто и молитвы творят, также и фарисейские, а Твои едят и пьют? Он сказал им: можете ли заставить сынов чертога брачного поститься, когда с ними жених? Но придут дни, когда отнимется у них жених, и тогда будут поститься в те дни. При сем сказал им притчу: никто не приставляет заплаты к ветхой одежде, отодрав от новой одежды; а иначе и новую раздерет, и к старой не подойдет заплата от новой. И никто не вливает молодого вина в мехи ветхие; а иначе молодое вино прорвет мехи, и само вытечет, и мехи пропадут; но молодое вино должно вливать в мехи новые; тогда сбережется и то́ и другое. И никто, пив старое вино, не захочет тотчас молодого, ибо говорит: старое лучше.

От Луки святое благовествование 5:27-39 Святая Библия: Современный перевод (RSP)

После этого Иисус вышел и увидел сборщика налогов по имени Левий, сидевшего на своём обычном месте. Он сказал ему: «Следуй за Мной!» Оставив всё, Левий поднялся и пошёл за Ним. Левий устроил для Иисуса угощение в своём доме, и большая толпа сборщиков налогов и других людей ели с ними. Фарисеи и книжники жаловались, говоря ученикам Иисуса: «Почему вы едите и пьёте со сборщиками налогов и грешниками?» В ответ Иисус сказал им: «Не здоровым нужен врач, а больным. Я пришёл призвать к покаянию не праведных, а грешных». Фарисеи и книжники сказали Иисусу: «Ученики Иоанна часто постятся и молятся, также и ученики фарисеев, а Твои ученики едят и пьют». Но Он ответил им: «Разве можно заставить поститься друзей жениха на свадьбе, пока он ещё среди них? Но придёт время, когда жениха уведут от них, и тогда они будут поститься». Тогда Иисус рассказал им такую притчу: «Никто не пришивает заплату к старой одежде, оторвав кусок ткани от новой: иначе этот лоскут и новую одежду порвёт и заплата от новой одежды не подойдёт к старой. Никто не наливает молодое вино в старые мехи, потому что молодое вино прорвёт их и не только само вытечет, но и мехи испортит. Молодое вино наливают в новые мехи. И никто, выпив старого вина, не захочет молодого, потому что скажет: „Старое лучше”».

От Луки святое благовествование 5:27-39 Новый русский перевод (НРП)

Выйдя из этого дома, Иисус увидел сборщика налогов по имени Левий, сидевшего на месте сбора таможенных пошлин. — Следуй за Мной, — сказал ему Иисус. Левий встал, оставил всё и пошел за Ним. Потом он устроил у себя дома большой пир для Иисуса. На пир собралось много сборщиков налогов и другого народа. Они возлежали вместе с Иисусом. Фарисеи же и учители Закона возмущенно спрашивали учеников Иисуса: — Почему вы едите и пьете со сборщиками налогов и с грешниками? Иисус ответил им: — Не здоровым нужен врач, а больным. Я пришел призвать к покаянию не праведников, а грешников. Тогда они сказали Иисусу: — Ученики Иоанна и фарисеев часто постятся и молятся, а Твои ученики — едят и пьют. Иисус им ответил: — Разве можно заставить гостей на свадьбе поститься, пока с ними жених? Но наступит время, когда жених будет взят от них, вот тогда, в те дни, они и будут поститься. Он также рассказал им притчу: — Никто не пришивает заплату к старому плащу, оторвав для этого кусок от нового. Если он это сделает, то он и новый плащ испортит, и к старому заплата не подойдет. И никто не наливает молодое вино в старые бурдюки, иначе молодое вино прорвет их — оно вытечет, а бурдюки пропадут. Нет, молодое вино льют в новые бурдюки. И никто, пьющий старое вино, не захочет молодого, потому что скажет: «Старое лучше».

От Луки святое благовествование 5:27-39 Синодальный перевод (SYNO)

После сего Иисус вышел и увидел мытаря, именем Левия, сидящего у сбора пошлин, и говорит ему: следуй за Мною. И он, оставив всё, встал и последовал за Ним. И сделал для Него Левий в доме своем большое угощение; и там было множество мытарей и других, которые возлежали с ними. Книжники же и фарисеи роптали и говорили ученикам Его: зачем вы едите и пьете с мытарями и грешниками? Иисус же сказал им в ответ: не здоровые имеют нужду во враче, но больные; Я пришел призвать не праведников, а грешников к покаянию. Они же сказали Ему: почему ученики Иоанновы постятся часто и молитвы творят, также и фарисейские, а Твои едят и пьют? Он сказал им: можете ли заставить сынов чертога брачного поститься, когда с ними жених? Но придут дни, когда отнимется у них жених, и тогда будут поститься в те дни. При сем сказал им притчу: никто не приставляет заплаты к ветхой одежде, отодрав от новой одежды; а иначе и новую раздерет, и к старой не подойдет заплата от новой. И никто не вливает молодого вина в мехи ветхие; а иначе молодое вино прорвет мехи, и само вытечет, и мехи пропадут; но молодое вино должно вливать в мехи новые; тогда сбережется и то́ и другое. И никто, пив старое вино, не захочет тотчас молодого, ибо говорит: старое лучше.

От Луки святое благовествование 5:27-39 Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)

Когда же Иисус вышел после этого из дома, Он увидел сидевшего на своем месте сборщика налогов по имени Левий и сказал ему: «Иди за Мной». И тот, оставив всё, встал и пошел за Иисусом. И устроил Левий в честь Иисуса в своем доме большой обед, и были в гостях у него многие сборщики налогов и другие люди. Фарисеи и книжники стали с возмущением говорить ученикам Иисуса: «Почему вы едите и пьете вместе со сборщиками налогов и грешниками?» Им ответил Сам Иисус: «Не здоровым нужен врач, а больным. Я пришел призвать к покаянию не праведников, а грешников». Тогда они сказали Ему: «Ученики Иоанна часто постятся и молятся, ученики фарисеев тоже, а Твои — и едят, и пьют». Но Иисус возразил им: «Разве вы можете заставить гостей на брачном пире поститься, пока Жених с ними? Но настанут дни, когда отнимут у них Жениха, вот тогда они и будут поститься». И рассказал им Иисус такую притчу: «Никто не ставит заплату на старую одежду, оторвав кусок ткани от одежды новой, иначе и новую можно испортить, и к старой эта заплата не подойдет. И никто не наливает молодое вино в старые мехи, иначе оно прорвет мехи — и само вытечет, и мехи пропадут. Нет, молодое вино надо наливать в мехи новые. [И] никто, попробовав старого вина, не захочет молодого. Он скажет: „Старое лучше“».