Послание Иакова 4:14-15
Послание Иакова 4:14-15 Синодальный перевод (СИНОД)
вы, которые не знаете, что случится завтра: ибо что такое жизнь ваша? пар, являющийся на малое время, а потом исчезающий. Вместо того, чтобы вам говорить: «если угодно будет Господу и живы будем, то сделаем то или другое»,
Послание Иакова 4:14-15 Святая Библия: Современный перевод (RSP)
Ведь вы не ведаете даже, что случится завтра, так как подобны туману, появляющемуся ненадолго, а потом исчезающему. Вместо того вы должны всегда говорить: «Если будет на то воля Господа и мы будем живы, тогда сделаем то или другое».
Послание Иакова 4:14-15 Новый русский перевод (НРП)
Вы даже не знаете, что произойдет завтра. Что такое ваша жизнь? Ведь вы как пар, который на некоторое время появляется, а потом исчезает. Скажите лучше: «Если на то будет воля Господня, то мы еще поживем и сделаем то или другое».
Послание Иакова 4:14-15 Синодальный перевод (SYNO)
вы, которые не знаете, что случится завтра: ибо что такое жизнь ваша? пар, являющийся на малое время, а потом исчезающий. Вместо того, чтобы вам говорить: «если угодно будет Господу и живы будем, то сделаем то или другое»,