Книга пророка Осии 11:1-7
Книга пророка Осии 11:1-7 Синодальный перевод (СИНОД)
На заре погибнет царь Израилев! Когда Израиль был юн, Я любил его и из Египта вызвал сына Моего. Звали их, а они уходили прочь от лица их: приносили жертву Ваалам и кадили истуканам. Я Сам приучал Ефрема ходить, носил его на руках Своих, а они не сознавали, что Я врачевал их. Узами человеческими влек Я их, узами любви, и был для них как бы поднимающий ярмо с челюстей их, и ласково подкладывал пищу им. Не возвратится он в Египет, но Ассур — он будет царем его, потому что они не захотели обратиться ко Мне. И падет меч на города его, и истребит затворы его, и пожрет их за умыслы их. Народ Мой закоснел в отпадении от Меня, и хотя призывают его к горнему, он не возвышается единодушно.
Книга пророка Осии 11:1-7 Святая Библия: Современный перевод (RSP)
Господь сказал: «Когда Израиль был юн, Я любил его, и Я вызвал сына Моего из Египта. Но чем больше Я взывал к Израилю, тем больше Израиль удалялся от Меня. Израильтяне приносили жертвы лжебогам и сжигали благовонные курения идолам. Но ведь это Я научил Ефрема ходить! Я носил израильтян на руках и лечил их раны, но они не ведают этого! Я вёл их узами любви и доброты; Я был подобен человеку, который дал им свободу, чтобы их накормить. Израильтяне отказались вернуться к Богу, так пусть же они идут в Египет! Царь Ассирии станет их царём. Меч падёт на их города и уничтожит их селения, потому что злые планы вынашивали они. Мой народ ждёт, что Я вернусь к нему. Люди станут призывать Всевышнего, но Бог не поможет им».
Книга пророка Осии 11:1-7 Новый русский перевод (НРП)
На рассвете того дня погибнет царь Израиля. Когда Израиль был ребенком, Я любил его, и из Египта призвал Я сына Моего. Но чем больше Я звал израильтян, тем дальше они уходили от Меня. Они приносили жертвы Баалам и благовония — идолам. Это Я научил Ефрема ходить, держа его за руки, а он не осознавал, что Я был и Тем, Кто исцелял его. Я вел их узами любви и человеческой доброты. Я снял ярмо с их шеи и склонился, чтобы накормить их. Не вернутся ли они в Египет и не будет ли Ассирия править ими из-за того, что они отказались покаяться? Мечи засверкают в их городах, разрушат затворы их ворот и положат конец их планам. Мой народ склонен к тому, чтобы отворачиваться от Меня. Хотя пророки и призывают его к Всевышнему, никто не превозносит Его.
Книга пророка Осии 11:1-7 Синодальный перевод (SYNO)
На заре погибнет царь Израилев! Когда Израиль был юн, Я любил его и из Египта вызвал сына Моего. Звали их, а они уходили прочь от лица их: приносили жертву Ваалам и кадили истуканам. Я Сам приучал Ефрема ходить, носил его на руках Своих, а они не сознавали, что Я врачевал их. Узами человеческими влек Я их, узами любви, и был для них как бы поднимающий ярмо с челюстей их, и ласково подкладывал пищу им. Не возвратится он в Египет, но Ассур — он будет царем его, потому что они не захотели обратиться ко Мне. И падет меч на города его, и истребит затворы его, и пожрет их за умыслы их. Народ Мой закоснел в отпадении от Меня, и хотя призывают его к горнему, он не возвышается единодушно.
Книга пророка Осии 11:1-7 Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Едва забрезжит рассвет того дня, лишится Израиль царя своего». «Был совсем молод Израиль, — говорит Господь, — когда Я по любви к нему сыном его назвал и выйти из Египта призвал сына Моего. Так произошло призвание израильтян, но они, увы, пошли своим путем: ваалам стали жертвы приносить и идолам воскурять. А ведь это Я учил ходить Ефрема сынов, на Своих руках держал и носил их, хотя они и пренебрегали Моей заботой, которая несла им исцеление. Я влек их к Себе узами, достойными человека, влек их узами любви и был для них подобен тому, кто в заботе о скоте своем убирает ярмо, когда оно мешает животному есть. Я склонялся и кормил их. За то, что раскаяние отвергли, должны вернуться они в Египет, и Ассирия будет царствовать над ними. Грозный меч засверкает в их городах, истребит их лжепророков — и намерениям их не даст осуществиться. Народ Мой одержим желанием оставить Меня. Их зовут к возвышенному, а никто из них и с места не трогается.