Послание к Евреям 11:20-30

Послание к Евреям 11:20-30 Синодальный перевод (SYNO)

Верою в будущее Исаак благословил Иакова и Исава. Верою Иаков, умирая, благословил каждого сына Иосифова и поклонился на верх жезла своего. Верою Иосиф, при кончине, напоминал об исходе сынов Израилевых и завещал о костях своих. Верою Моисей по рождении три месяца скрываем был родителями своими, ибо видели они, что дитя прекрасно, и не устрашились царского повеления. Верою Моисей, придя в возраст, отказался называться сыном дочери фараоновой, и лучше захотел страдать с народом Божиим, нежели иметь временное греховное наслаждение, и поношение Христово почел бо́льшим для себя богатством, нежели Египетские сокровища; ибо он взирал на воздаяние. Верою оставил он Египет, не убоявшись гнева царского, ибо он, как бы видя Невидимого, был тверд. Верою совершил он Пасху и пролитие крови, дабы истребитель первенцев не коснулся их. Верою перешли они Чермное море, как по суше, — на что покусившись, Египтяне потонули. Верою пали стены Иерихонские, по семидневном обхождении.

Послание к Евреям 11:20-30 Синодальный перевод (СИНОД)

Верою в будущее Исаак благословил Иакова и Исава. Верою Иаков, умирая, благословил каждого сына Иосифова и поклонился на верх жезла своего. Верою Иосиф, при кончине, напоминал об исходе сынов Израилевых и завещал о костях своих. Верою Моисей по рождении три месяца скрываем был родителями своими, ибо видели они, что дитя прекрасно, и не устрашились царского повеления. Верою Моисей, придя в возраст, отказался называться сыном дочери фараоновой, и лучше захотел страдать с народом Божиим, нежели иметь временное греховное наслаждение, и поношение Христово почел бо́льшим для себя богатством, нежели Египетские сокровища; ибо он взирал на воздаяние. Верою оставил он Египет, не убоявшись гнева царского, ибо он, как бы видя Невидимого, был тверд. Верою совершил он Пасху и пролитие крови, дабы истребитель первенцев не коснулся их. Верою перешли они Чермное море, как по суше, — на что покусившись, Египтяне потонули. Верою пали стены Иерихонские, по семидневном обхождении.

Послание к Евреям 11:20-30 Святая Библия: Современный перевод (RSP)

С верой Исаак благословил будущее Иакова и Исава. Верой своей Иаков, умирая, благословил обоих сыновей Иосифа и поклонился Богу, опираясь на свой посох. С верой Иосиф в конце жизни говорил об исходе народа Израиля из Египта и повелел, что сделать с его телом. С верой, когда родился Моисей, родители три месяца прятали его и, видя, как красив ребёнок, не побоялись ослушаться царского приказа. С верой Моисей, когда вырос, отказался называться сыном дочери фараона. Он предпочёл лучше терпеть преследования вместе с людьми Божьими, чем короткое время наслаждаться греховными удовольствиями. Он считал, что страдания, через которые ему суждено пройти ради Христа, драгоценнее, чем все египетские сокровища. Моисей ожидал награды Божьей. С верой он покинул Египет, не страшась царского гнева. Он вытерпел всё, как будто видел невидимого Бога. С верой Моисей приготовился к празднованию Пасхи и окропил дверные косяки кровью, чтобы Губитель не смог тронуть никого из израильских первенцев. С верой израильтяне пересекли Красное море, словно сушу; когда же египтяне попробовали сделать то же самое, море поглотило их. Благодаря вере людей Божьих рухнули стены Иерихона после того, как израильтяне обходили их семь дней подряд.

Послание к Евреям 11:20-30 Новый русский перевод (НРП)

Верой Исаак благословил будущее Иакова и Исава. Верой Иаков, находясь при смерти, благословил каждого из сыновей Иосифа и поклонился Богу, оперевшись на свой посох. Верой Иосиф в конце своей жизни говорил о выходе израильтян из Египта и сделал распоряжение о своих собственных останках. Верой родители Моисея прятали его три месяца после того, как он родился, потому что они видели, что он был прекрасным ребенком, и их не напугал царский указ. Верой Моисей, став взрослым, отказался называться сыном дочери фараона. Он предпочел лучше быть притесняемым вместе с народом Божьим, чем наслаждаться кратковременными греховными удовольствиями. Он видел, какая награда ждет его впереди, и поэтому унижение ради Христа для него было ценнее богатств Египта. Верой он вышел из Египта, не боясь гнева царя. Он вытерпел всё, как человек, который видел бы перед собой Невидимого. Верой он совершил Пасху с окроплением дверных косяков кровью, чтобы губитель первенцев не прикоснулся к семьям израильтян. Верой народ перешел Красное море, как по суше; когда же египтяне попытались сделать то же самое, они утонули. Верой упали стены Иерихона после того, как семь дней подряд израильтяне обходили город.

Послание к Евреям 11:20-30 Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)

Верил и сам Исаак, когда благословлял Иакова и Исава и думал об их будущем. Иаков тоже верил, благословляя перед смертью сыновей Иосифа — он , опираясь на посох свой, поклонился Богу . Вера побудила Иосифа упомянуть перед смертью об исходе сынов Израиля из Египта и распорядиться о своем погребении. Верили и родители Моисея, скрывавшие его после рождения целых три месяца: они видели, что младенец их прекрасен, и не устрашил их царский указ. Верил и сам Моисей, когда, став взрослым, отказался называться сыном фараоновой дочери. Быстротечным удовольствиям греховным предпочел он страдание вместе с народом Божиим. Поношение, подобное тому, которое позднее выпало на долю Христа, счел он для себя большим богатством, нежели сокровища египетские — в грядущем он видел истинное воздаяние. Верил он — потому оставил Египет, не страшась гнева царского. Был тверд он, словно уже видел Невидимого. Он верил — и совершил Пасху. Повелел он тогда окропить кровью двери каждого дома, чтобы тот, кто истреблял первенцев, не тронул их. И израильтяне верили — потому и перешли посуху Красное море, египтяне же, вознамерившись сделать то же, были накрыты волнами. Верили ходившие семь дней вокруг Иерихона — и пали стены его.