Исход 34:12-14
Исход 34:12-14 Синодальный перевод (СИНОД)
смотри, не вступай в союз с жителями той земли, в которую ты войдешь, дабы они не сделались сетью среди вас. Жертвенники их разрушьте, столбы их сокрушите, вырубите священные рощи их, [и изваяния богов их сожгите огнем], ибо ты не должен поклоняться богу иному, кроме Господа [Бога], потому что имя Его — ревнитель; Он Бог ревнитель.
Исход 34:12-14 Святая Библия: Современный перевод (RSP)
Будь осторожен! Не вступай в союз ни с какими народами, живущими в той земле, куда ты идёшь. Если ты вступишь с ними в союз, они принесут вам беду. Поэтому разрушь их алтари, разбей камни и сруби деревянных идолов, которым они поклоняются. Не поклоняйся никакому другому богу. Я — Иегова Кана, ревнивый Бог! Таково Моё имя, Я — Эл-Кана, ревнивый Бог!
Исход 34:12-14 Новый русский перевод (НРП)
Смотрите, не заключайте союз с жителями той земли, куда вы идете, иначе они станут для вас западней. Разрушьте их жертвенники, разбейте священные камни и срубите столбы Ашеры. Не поклоняйтесь чужому богу, ведь Господь, чье имя Ревнитель, — ревнивый Бог.
Исход 34:12-14 Синодальный перевод (SYNO)
смотри, не вступай в союз с жителями той земли, в которую ты войдешь, дабы они не сделались сетью среди вас. Жертвенники их разрушьте, столбы их сокрушите, вырубите священные рощи их, [и изваяния богов их сожгите огнем], ибо ты не должен поклоняться богу иному, кроме Господа [Бога], потому что имя Его — ревнитель; Он Бог ревнитель.
Исход 34:12-14 Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Но с жителями земли, в которую ты придешь, ни в какой союз не вступай, иначе станут они западней для тебя. Жертвенники их сокруши, камни их священные разбей, выруби их рощи, посвященные Ашере, ибо не должен ты никакому другому богу поклоняться, ведь Я, Господь, по самой природе Своей — Бог, Который не мирится с неверностью в любви и вероломства не терпит.