Второе послание к Коринфянам 12:19
Второе послание к Коринфянам 12:19 Синодальный перевод (SYNO)
Не думаете ли еще, что мы только оправдываемся перед вами? Мы говорим пред Богом, во Христе, и все это, возлюбленные, к вашему назиданию.
Второе послание к Коринфянам 12:19 Синодальный перевод (СИНОД)
Не думаете ли еще, что мы только оправдываемся перед вами? Мы говорим пред Богом, во Христе, и все это, возлюбленные, к вашему назиданию.
Второе послание к Коринфянам 12:19 Святая Библия: Современный перевод (RSP)
Всё это время вы думали, что мы пытаемся оправдаться перед вами. На самом же деле мы говорим перед Богом как последователи Христа, и всё это ради укрепления вашего духа, друзья мои любимые.
Второе послание к Коринфянам 12:19 Новый русский перевод (НРП)
Сейчас вы, наверное, думаете о том, что мы защищаем себя перед вами. Мы — христиане и говорим вам перед Богом: возлюбленные, всё, что мы делаем, мы делаем для вашего назидания.
Второе послание к Коринфянам 12:19 Синодальный перевод (SYNO)
Не думаете ли еще, что мы только оправдываемся перед вами? Мы говорим пред Богом, во Христе, и все это, возлюбленные, к вашему назиданию.
Второе послание к Коринфянам 12:19 Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Вы, наверное, давно уже думаете, что мы только хотим оправдаться в ваших глазах? Нет, мы говорим перед Богом, во Христе. У нас нет иной цели, возлюбленные мои, кроме как укрепить вас духовно.