Cântarea Cântărilor 7:10-12
Cântarea Cântărilor 7:10-12 Biblia Traducerea Fidela 2015 (BTF2015)
Eu sunt a preaiubitului meu și dorința lui este spre mine. Vino, preaiubitul meu, să mergem în câmp; să găzduim în sate. Să ne urcăm devreme la vii; să vedem dacă vița înflorește, dacă floarea strugurilor se arată și dacă rodiile înmuguresc; acolo îți voi da iubirile mele.
Cântarea Cântărilor 7:10-12 Biblia în Versiune Actualizată 2018 (BVA)
„Eu sunt a iubitului meu; și el mă dorește! Vino, iubitul meu, să mergem pe câmpie, să rămânem noaptea în sate! Ne vom trezi devreme și vom merge la vii ca să vedem dacă a înmugurit vița, dacă i s-a deschis floarea și dacă au înflorit rodiile. Acolo îți voi oferi dragostea mea!
Cântarea Cântărilor 7:10-12 Noua Traducere Românească (NTR)
Eu sunt a iubitului meu, iar dorința lui este îndreptată spre mine. Vino, iubitul meu, să ieșim pe câmpie, să înnoptăm în sate! Ne vom scula dimineața și vom merge la vii ca să vedem dacă a înmugurit vița, dacă i s-a deschis floarea și dacă a înflorit rodiul. Acolo îți voi dărui iubirea mea.
Cântarea Cântărilor 7:10-12 Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu (VDC)
Eu sunt a iubitului meu, și el dorește de mine. Vino, iubitule, haidem să ieșim pe câmp, să mânem noaptea în sate! Dis-de-dimineață ne vom duce la vii să vedem dacă a înmugurit via, dacă s-a deschis floarea și dacă au înflorit rodiile. Acolo îți voi da dragostea mea.