Rut 4:14-17
Rut 4:14-17 Biblia Traducerea Fidela 2015 (BTF2015)
Și femeile i-au spus lui Naomi: Binecuvântat fie DOMNUL, care nu te-a lăsat astăzi fără un răscumpărător, ca numele lui să fie faimos în Israel. Și el îți va fi un restaurator al vieții tale și un îngrijitor al bătrâneții tale; fiindcă nora ta, care te iubește, care îți este mai bună decât șapte fii, l-a născut. Și Naomi a luat copilul și l-a așezat pe sânul ei și i-a devenit dădacă. Și vecinele ei, i-au dat nume, spunând: Un fiu i s-a născut lui Naomi și i-au pus numele Obed, el este tatăl lui Isai, tatăl lui David.
Rut 4:14-17 Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022 (EDCR)
Femeile i‑au zis lui Naomi: „Binecuvântat să fie DOMNUL, care nu te‑a lipsit astăzi de un răscumpărător! Numele Lui să fie vestit în Israel! Copilul acesta îți va înviora sufletul și va fi sprijinul bătrâneții tale, căci l‑a născut nora ta, care te iubește și care face pentru tine mai mult decât șapte fii.” Naomi a luat copilul, l‑a ținut în brațe și i‑a fost doică. Vecinele i‑au dat un nume, zicând: „Un fiu i s‑a născut lui Naomi!” Ele l‑au numit Obed și el a fost tatăl lui Ișai, tatăl lui David.
Rut 4:14-17 Biblia Dumitru Cornilescu 2024 (EDC100)
Femeile i-au zis lui Naomi: „Binecuvântat să fie Domnul, care nu te-a lăsat lipsită azi de un bărbat cu drept de răscumpărare și al cărui nume va fi lăudat în Israel! Copilul acesta îți va înviora sufletul și va fi sprijinul bătrâneților tale, căci l-a născut nora ta, care te iubește și care face pentru tine mai mult decât șapte fii.” Naomi a luat copilul, l-a ținut în brațe și a văzut de el. Vecinele i-au pus nume, zicând: „Un fiu i s-a născut lui Naomi!” Și l-au numit Obed. Acesta a fost tatăl lui Isai, tatăl lui David.
Rut 4:14-17 Biblia în Versiune Actualizată 2018 (BVA)
Femeile i-au zis Naomei (despre copil): „Să fie binecuvântat Iahve, Cel care nu te-a lăsat astăzi fără un răscumpărător. Îți urăm ca el să fie renumit în Israel! Acesta îți va reface sufletul și va fi suport pentru tine la bătrânețe; pentru că l-a născut nora ta care te iubește și care valorează pentru tine mai mult decât șapte fii!” Naomi a luat copilul, l-a strâns la piept și s-a comportat față de el ca o mamă. Vecinele i-au pus băiatului numele Obed, spunând: „I s-a născut un fiu Naomei!” El a fost tatăl lui Ișai, iar Ișai a fost tatăl lui David.
Rut 4:14-17 Biblia în versuri 2014 (BIV2014)
„Să fie binecuvântat Domnul, care nu te-a lăsat Lipsită de-un bărbat ce are, Azi, dreptul de răscumpărare!” – Astfel, femeile vorbeau, Când pe Naomi o-ntâlneau – „Numele omului acel, Lăudat fie-n Israel! Copilul ce s-a zămislit, Învioarare-a dăruit Pentru-al tău suflet. El va sta, Sprijin, la bătrânețea ta, Căci e, de nora ta născut; Ea, pentru tine, a făcut Mai mult decât fac șapte fii, Că te iubește, precum știi.” Naomi-n brațe a luat, Copilul, de l-a legănat Și-apoi, de el, a îngrijit. Vecinele iar au venit, Zicând: „Un fiu i s-a născut, Naomei, din nora sa, Rut!” Un nume, ele-au căutat Și-apoi, Obed, l-au botezat. Obed a fost un om cu minte – Lui David, el îi e, părinte.
Rut 4:14-17 Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020 (VBRC2020)
Femeile i-au zis lui Noémi: „Binecuvântat să fie Domnul care nu te-a lipsit astăzi de un răscumpărător! Numele lui să fie vestit în Israél! El va fi pentru tine bucuria vieții și va fi sprijinul bătrâneților tale; căci l-a născut nora ta care te iubește și care este mai bună pentru tine decât șapte fii”. Noémi a luat copilul, l-a luat la piept și i-a fost doică. Vecinele i-au pus nume, căci ziceau: „Un fiu i s-a născut lui Noémi!”, și i-au pus numele Óbed. El este tatăl lui Iése, tatăl lui Davíd.
Rut 4:14-17 Noua Traducere Românească (NTR)
Femeile i-au zis lui Naomi: „Binecuvântat să fie DOMNUL, Cel Ce nu te-a lăsat astăzi fără un răscumpărător. Fie ca numele lui să ajungă vestit în Israel! El îți va fi o înviorare pentru suflet și un sprijin la bătrânețe, căci l-a născut nora ta care te iubește și care prețuiește pentru tine mai mult decât șapte fii“. Naomi a luat copilul, l-a pus în poală și i-a fost acestuia ca o doică. Vecinele i-au pus numele Obed, zicând: „I s-a născut un fiu lui Naomi“. El a fost tatăl lui Ișai, tatăl lui David.
Rut 4:14-17 Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu (VDC)
Femeile au zis Naomei: „Binecuvântat să fie Domnul, care nu te-a lăsat lipsită azi de un bărbat cu drept de răscumpărare și al cărui nume va fi lăudat în Israel! Copilul acesta îți va înviora sufletul și va fi sprijinul bătrâneților tale, căci l-a născut noră-ta, care te iubește și care face pentru tine mai mult decât șapte fii.” Naomi a luat copilul, l-a ținut în brațe și a văzut de el. Vecinele i-au pus nume, zicând: „Un fiu s-a născut Naomei!” Și l-au numit Obed. Acesta a fost tatăl lui Isai, tatăl lui David.