Romani 8:6
Romani 8:6 Română Noul Testament Interconfesional 2009 (BINT09)
Fiindcă alipirea gândului de cele trupeşti înseamnă moarte, însă alipirea gândului de cele ale Duhului înseamnă viaţă şi pace.
Romani 8:6 Biblia Traducerea Fidela 2015 (BTF2015)
Fiindcă a gândi carnal este moarte; dar a gândi spiritual, viață și pace.
Romani 8:6 Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022 (EDCR)
Și năzuința firii pământești duce la moarte, pe când năzuința Duhului duce la viață și pace.
Romani 8:6 Biblia Dumitru Cornilescu 2024 (EDC100)
Și umblarea după lucrurile firii pământești este moarte, pe când umblarea după lucrurile Duhului este viață și pace.
Romani 8:6 Biblia în Versiune Actualizată 2018 (BVA)
Mentalitatea specifică naturii umane păcătoase este rețeta sigură pentru moarte; dar modul de gândire specific Spiritului, conduce la viață și la pace.
Romani 8:6 Biblia în versuri 2014 (BIV2014)
Umblarea după lucrul care Firea cea pământească-l are O să aducă, negreșit – Drept plată – moartea, la sfârșit. Pornind, însă, în căutare Să afli lucrurile care Sunt ale Duhului, găsești Pace și viață dobândești.
Romani 8:6 Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020 (VBRC2020)
De fapt, dorința trupului este moarte, pe când dorința duhului este viață și pace.
Romani 8:6 Noua Traducere Românească (NTR)
Căci gândirea firii pământești este moarte, însă gândirea Duhului este viață și pace.