Romani 16:25-27
Romani 16:25-27 Biblia Traducerea Fidela 2015 (BTF2015)
Iar aceluia care poate să vă întărească conform evangheliei mele și predicării lui Isus Cristos, conform revelării misterului care a fost ținut în taină de la începerea lumii, Dar acum este arătat și prin scripturile profeților, conform poruncii Dumnezeului cel veșnic, făcut cunoscut pentru toate națiunile, spre ascultarea credinței, A singurului Dumnezeu înțelept fie gloria, prin Isus Cristos, pentru totdeauna. Amin.
Romani 16:25-27 Biblia în Versiune Actualizată 2018 (BVA)
Eu(, Pavel,) predic despre Isus Cristos proclamând Vestea Bună a Celui care poate să vă întărească (spiritual). Pentru multe secole, această Veste a fost un secret. Dar ea a fost acum revelată tuturor națiunilor lumii și este confirmată de eternul Dumnezeu prin scrierile profetice, pentru ca aceste națiuni să o creadă și să asculte de El. Acestui unic Dumnezeu înțelept să I se recunoască pentru eternitate gloria prin Isus Cristos!
Romani 16:25-27 Noua Traducere Românească (NTR)
Iar a Celui Care poate să vă întărească, potrivit cu Evanghelia mea și cu proclamarea lui Isus Cristos, în conformitate cu descoperirea tainei care a fost ținută ascunsă timp de multe veacuri, dar care acum este descoperită prin scrierile profetice și le este făcută cunoscută tuturor națiunilor, după porunca Dumnezeului Veșnic, spre ascultarea credinței, a singurului Dumnezeu înțelept să fie gloria, prin Isus Cristos, în veci! Amin.
Romani 16:25-27 Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu (VDC)
Iar Aceluia care poate să vă întărească, după Evanghelia mea și propovăduirea lui Isus Hristos – potrivit cu descoperirea tainei care a fost ținută ascunsă timp de veacuri, dar a fost arătată acum prin scrierile prorocilor și, prin porunca Dumnezeului celui veșnic, a fost adusă la cunoștința tuturor neamurilor, ca să asculte de credință – a lui Dumnezeu, care singur este înțelept, să fie slava, prin Isus Hristos, în vecii vecilor! Amin.