Apocalipsa 11:4-5
Apocalipsa 11:4-5 Biblia Traducerea Fidela 2015 (BTF2015)
Aceștia sunt cei doi măslini și cele două sfeșnice care stau în picioare înaintea Dumnezeului pământului. Și dacă cineva voiește să îi vatăme, din gura lor iese foc și îi mistuie pe dușmanii lor; și dacă cineva voiește să îi vatăme, în acest mod trebuie să fie ucis.
Apocalipsa 11:4-5 Biblia în Versiune Actualizată 2018 (BVA)
Aceștia sunt (simbolizați de) cei doi măslini și de cele două lampadare care stau înaintea Stăpânului pământului. Dacă cineva vrea să pună în aplicare un atentat împotriva celor doi, acestora le iese foc din gură; și dușmanii lor sunt distruși de el. Oricine va intenționa să le facă rău, va trebui să moară în acest fel.
Apocalipsa 11:4-5 Noua Traducere Românească (NTR)
Aceștia sunt cei „doi măslini“ și cele două sfeșnice care stau înaintea Domnului pământului. Dacă vrea cineva să le facă rău, din gurile lor iese foc care-i arde pe dușmanii lor. Deci, dacă vrea cineva să le facă rău, așa trebuie să fie omorât.
Apocalipsa 11:4-5 Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu (VDC)
Aceștia sunt cei doi măslini și cele două sfeșnice care stau înaintea Domnului pământului. Dacă umblă cineva să le facă rău, le iese din gură un foc care mistuie pe vrăjmașii lor; și dacă vrea cineva să le facă rău, trebuie să piară în felul acesta.