Psalmul 8:5-9
Psalmul 8:5-9 Biblia Traducerea Fidela 2015 (BTF2015)
Fiindcă l-ai făcut cu puțin mai prejos decât îngerii și l-ai încoronat cu glorie și onoare. L-ai făcut să domnească peste lucrările mâinilor tale; ai pus toate sub picioarele lui; Toate oile și toți boii, da, și animalele câmpului; Păsările cerului și peștii mării și orice străbate cărările mărilor. DOAMNE, Domnul nostru, cât de măreț este numele tău pe tot pământul!
Psalmul 8:5-9 Biblia Dumitru Cornilescu 2024 (EDC100)
L-ai făcut cu puțin mai prejos decât Dumnezeu și l-ai încununat cu slavă și cu cinste. I-ai dat stăpânire peste lucrurile mâinilor Tale, toate le-ai pus sub picioarele lui: oile și boii laolaltă, fiarele câmpului, păsările cerului și peștii mării, tot ce străbate cărările mărilor. Doamne, Dumnezeul nostru, cât de minunat este Numele Tău pe tot pământul!
Psalmul 8:5-9 Biblia în Versiune Actualizată 2018 (BVA)
Tu l-ai făcut (să fie) inferior lui Dumnezeu; și l-ai încoronat cu glorie și cu onoare. L-ai desemnat să fie stăpânul lucrărilor făcute de mâna Ta. I-ai subordonat totul: atât oile cât și boii, animalele sălbatice de pe pământ, păsările zburătoare și peștii din apele mării, împreună cu toate celelalte vietăți acvatice. Doamne, Stăpânul nostru, cât de impunător este numele Tău pe întregul pământ!
Psalmul 8:5-9 Biblia în versuri 2014 (BIV2014)
Iată că înțeles-am eu, Că l-ai făcut ca, mai prejos, Să fie decât Dumnezeu, Doar cu puțin, neîndoios. I-ai dat apoi, în stăpânire, Lucrarea Ta cea minunată, Și-n acest fel, întreaga fire, Îi este la picioare-aflată. I-ai dat în stăpânire oi, I-ai dat fiarele câmpului, I-ai dat cirezile de boi Și păsările cerului. Tu stăpânire i-ai mai dat Și peste pești-aflați în mare, Și-n mâna lui ai mai lăsat Tot ce-i pe-a apelor cărare. Doamne, al nostru Dumnezeu, Numele Tău e minunat Pe-ntreg pământul și, mereu, Mai sus de ceruri e-nălțat!
Psalmul 8:5-9 Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020 (VBRC2020)
[mă întreb]: „Ce este omul, că te gândești la el, sau fiul omului, că-l iei în seamă?”. L-ai făcut cu puțin mai mic decât pe îngeri, l-ai încununat cu cinste și măreție. L-ai făcut să stăpânească lucrările mâinilor tale, toate le-ai pus la picioarele lui: oile și boii laolaltă, precum și animalele câmpului, păsările cerului și peștii mării, [tot ce] străbate căile apelor.
Psalmul 8:5-9 Noua Traducere Românească (NTR)
Tu l-ai făcut cu puțin inferior ființelor cerești și l-ai încoronat cu glorie și cu măreție. L-ai pus să stăpânească peste lucrările mâinilor Tale; i-ai supus totul: oi și boi deopotrivă, chiar și animalele sălbatice ale câmpului; păsările cerului și peștii mării, tot ce străbate căile mărilor. DOAMNE, Stăpânul nostru, cât de măreț este Numele Tău pe tot pământul!
Psalmul 8:5-9 Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu (VDC)
L-ai făcut cu puțin mai prejos decât Dumnezeu și l-ai încununat cu slavă și cu cinste. I-ai dat stăpânire peste lucrurile mâinilor Tale, toate le-ai pus sub picioarele lui: oile și boii laolaltă, fiarele câmpului, păsările cerului și peștii mării, tot ce străbate cărările mărilor. Doamne, Dumnezeul nostru, cât de minunat este Numele Tău pe tot pământul!