Psalmul 28:6-9
Psalmul 28:6-9 Biblia Traducerea Fidela 2015 (BTF2015)
Binecuvântat fie DOMNUL, pentru că el a ascultat vocea cererilor mele. DOMNUL este puterea mea și scutul meu; inima mea s-a încrezut în el și sunt ajutat; de aceea inima mea tresaltă de bucurie; și cu cântarea mea îl voi lăuda. DOMNUL este puterea lor și el este puterea salvatoare a unsului său. Salvează pe poporul tău și binecuvântează moștenirea ta; de asemenea paște-i și înalță-i pentru totdeauna.
Psalmul 28:6-9 Biblia în Versiune Actualizată 2018 (BVA)
Să fie binecuvântat Iahve; pentru că El a ascultat vocea mea atunci când m-am rugat Lui! Iahve este forța și protecția mea! În El mi se încrede inima; și (astfel) sunt ajutat. Așa se explică de ce inima mea mă determină să chiui de bucurie și să Îl laud prin cântecele mele! Iahve este forța poporului Său! El este fortăreața salvatoare pentru unsul Său (ca rege). Salvează-Ți poporul! Binecuvântează-Ți moștenirea! Păstorește-i și susține-i pentru eternitate!”
Psalmul 28:6-9 Noua Traducere Românească (NTR)
Binecuvântat să fie DOMNUL, căci a ascultat glasul cererilor mele! DOMNUL este puterea mea și scutul meu! În El s-a încrezut inima mea și am fost ajutat. De aceea inima mea tresaltă de bucurie și-I aduc mulțumiri prin cântarea mea! DOMNUL este puterea poporului Său! El este un refugiu care-l protejează pe unsul Său. Mântuiește-Ți poporul! Binecuvântează-Ți moștenirea! Păstorește-i și sprijină-i pe vecie!
Psalmul 28:6-9 Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu (VDC)
Binecuvântat să fie Domnul, căci ascultă glasul rugăciunilor mele! Domnul este tăria mea și scutul meu; în El mi se încrede inima și sunt ajutat. De aceea îmi este plină de veselie inima și-L laud prin cântările mele. Domnul este tăria poporului Său, El este Stânca izbăvitoare a unsului Său. Mântuiește, Doamne, poporul Tău și binecuvântează moștenirea Ta! Fii păstorul și sprijinitorul lor în veci!