Psalmul 2:1-4
Psalmul 2:1-4 Biblia Traducerea Fidela 2015 (BTF2015)
Pentru ce se înfurie păgânii și își închipuie popoarele deșertăciune? Împărații pământului se ridică și conducătorii țin sfat împreună împotriva DOMNULUI și împotriva unsului său, spunând: Să le rupem în bucăți legăturile și să le aruncăm funiile de la noi. Cel ce șade în ceruri va râde; Domnul îi va lua în derâdere.
Psalmul 2:1-4 Biblia în Versiune Actualizată 2018 (BVA)
De ce se agită popoarele? Și de ce se gândesc ele (inutil) la lucruri fără valoare? Regii pământului iau decizii și conducătorii se aliază împotriva lui Iahve și împotriva Reprezentantului Său, zicând: „Să rupem legăturile lor și să aruncăm funiile pe care le-au pus pe noi!” Cel care stă pe tron în cer, râde (de intențiile lor). El îi ridiculizează.
Psalmul 2:1-4 Noua Traducere Românească (NTR)
De ce se agită națiunile și de ce cugetă popoarele lucruri deșarte? Regii pământului s-au ridicat cu toții, și conducătorii s-au adunat împreună împotriva DOMNULUI și împotriva Unsului Său, zicând: „Să Le rupem legăturile și să aruncăm funiile Lor de pe noi!“. Cel Ce locuiește în Ceruri râde; Stăpânul Își bate joc de ei.
Psalmul 2:1-4 Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu (VDC)
Pentru ce se întărâtă neamurile și pentru ce cugetă popoarele lucruri deșarte? Împărații pământului se răscoală și domnitorii se sfătuiesc împreună împotriva Domnului și împotriva Unsului Său, zicând: „Să le rupem legăturile și să scăpăm de lanțurile lor!” Cel ce șade în ceruri râde, Domnul Își bate joc de ei.