Psalmul 146:7-8
Psalmul 146:7-8 Biblia Traducerea Fidela 2015 (BTF2015)
Care face judecată pentru cei oprimați, care dă mâncare celor flămânzi. DOMNUL dezleagă prizonierii; DOMNUL deschide ochii orbilor, DOMNUL ridică pe cei încovoiați; DOMNUL iubește pe cei drepți
Psalmul 146:7-8 Biblia în Versiune Actualizată 2018 (BVA)
Iahve face dreptate celor exploatați. El dă pâine celor flămânzi. Iahve este Cel care eliberează prizonierii. El deschide ochii orbilor! Iahve îi îndreaptă pe cei care stau aplecați. El îi iubește pe oamenii corecți!
Psalmul 146:7-8 Noua Traducere Românească (NTR)
Cel Ce susține cauza celor asupriți, Cel Ce dă pâine celor flămânzi, DOMNUL, Cel Care eliberează prizonierii, DOMNUL, Cel Care deschide ochii orbilor, DOMNUL, Cel Care îi îndreaptă pe cei încovoiați, DOMNUL, Cel Care îi iubește pe cei drepți
Psalmul 146:7-8 Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu (VDC)
El face dreptate celor asupriți; dă pâine celor flămânzi; Domnul izbăvește pe prinșii de război; Domnul deschide ochii orbilor; Domnul îndreaptă pe cei încovoiați; Domnul iubește pe cei neprihăniți.