Psalmul 105:16-19
Psalmul 105:16-19 Noua Traducere Românească (NTR)
A chemat foametea peste țară și a distrus orice provizie de hrană. Trimisese înaintea lor un om, pe Iosif, care a fost vândut ca sclav. I-au strâns picioarele în lanțuri, iar gâtul i-a fost prins în fiare, până la vremea când s-a împlinit cuvântul lui, când Cuvântul DOMNULUI l-a dovedit curat.
Psalmul 105:16-19 Biblia Traducerea Fidela 2015 (BTF2015)
Mai mult, a chemat foamete peste țară, a frânt tot toiagul pâinii. A trimis un om înaintea lor, pe Iosif, care a fost vândut ca servitor, Ale cărui picioare le-au rănit cu cătușe, fiind pus în fiare, Până la timpul când cuvântul său a venit, cuvântul DOMNULUI l-a încercat.
Psalmul 105:16-19 Biblia Dumitru Cornilescu 2024 (EDC100)
A chemat foametea asupra țării și a tăiat orice mijloc de trai. Le-a trimis înainte un om: Iosif a fost vândut ca rob. I-au strâns picioarele în lanțuri, l-au pus în fiare, până la vremea când s-a întâmplat ce vestise el și până când l-a încercat Cuvântul Domnului.
Psalmul 105:16-19 Biblia în Versiune Actualizată 2018 (BVA)
A chemat foametea împotriva țării; și a distrus orice provizie de hrană. Trimisese înaintea lor un om: pe Iosif. El a fost (inițial) vândut (acolo) ca sclav. I-au strâns picioarele în lanțuri și i-au pus gâtul în(tre) fiare – până a venit timpul să se întâmple așa cum spusese El – ca să se confirme Cuvântul lui Iahve care îi făcuse promisiunea.
Psalmul 105:16-19 Biblia în versuri 2014 (BIV2014)
Apoi, asupra țării, El Trimis-a foametea. Astfel, Orișice mijloc, arătat A fi de trai, a fost tăiat. În fața lor – precum a zis – Un om, atuncea, le-a trimis: Iosif, drept nume a avut Omul și rob a fost vândut. În lanțuri, ale lui picioare Puse au fost și strânse-n fiare, Pân’ la o vreme anumită Care fusese hărăzită Pentru a se fi împlinit Ceea ce Iosif a vestit. Și până când asupra lui, Veni Cuvântul Domnului, De care fost-a încercat.
Psalmul 105:16-19 Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020 (VBRC2020)
Domnul a trimis foamete asupra țării și i-a lăsat fără hrană. A trimis înaintea lor un bărbat, pe Iosíf, care a fost vândut ca sclav. I-au strâns picioarele în obezi, i-au pus lanțuri la gât, până când cuvântul lui s-a împlinit, până când cuvântul Domnului i-a dat dreptate.
Psalmul 105:16-19 Noua Traducere Românească (NTR)
A chemat foametea peste țară și a distrus orice provizie de hrană. Trimisese înaintea lor un om, pe Iosif, care a fost vândut ca sclav. I-au strâns picioarele în lanțuri, iar gâtul i-a fost prins în fiare, până la vremea când s-a împlinit cuvântul lui, când Cuvântul DOMNULUI l-a dovedit curat.
Psalmul 105:16-19 Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu (VDC)
A chemat foametea asupra țării și a tăiat orice mijloc de trai. Le-a trimis înainte pe un om: Iosif a fost vândut ca rob. I-au strâns picioarele în lanțuri, l-au pus în fiare până la vremea când s-a întâmplat ce vestise el și până când l-a încercat Cuvântul Domnului.