Filipeni 4:4-7
Filipeni 4:4-7 Biblia Traducerea Fidela 2015 (BTF2015)
Bucurați-vă totdeauna în Domnul! Din nou vă spun: Bucurați-vă! Tuturor oamenilor să le fie cunoscută cumpătarea voastră. Domnul este aproape. Nu vă îngrijorați de nimic, ci, în toate, prin rugăciune și cerere cu mulțumire, faceți cunoscute cererile voastre către Dumnezeu. Și pacea lui Dumnezeu, care întrece orice înțelegere, vă va păzi inimile și mințile prin Cristos Isus.
Filipeni 4:4-7 Biblia în Versiune Actualizată 2018 (BVA)
Bucurați-vă totdeauna în Stăpân(ul nostru)! Repet: bucurați-vă! Blândețea voastră să fie remarcată de toți oamenii. Stăpânul este aproape. Nu vă îngrijorați pentru niciun lucru; ci prezentați lui Dumnezeu în rugăciune cererile voastre cu privire la orice doriți (ca El să facă), împreună cu mulțumiri. Iar pacea lui Dumnezeu care depășește orice limită a cunoașterii (umane), vă va proteja inimile și gândurile în Cristos Isus.
Filipeni 4:4-7 Noua Traducere Românească (NTR)
Bucurați-vă totdeauna în Domnul! Vă spun din nou: bucurați-vă! Blândețea voastră să fie cunoscută de toți oamenii! Domnul este aproape. Nu vă îngrijorați de nimic, ci, în orice lucru, prin mijlocire și rugăciune, cu mulțumire, faceți cunoscute cererile voastre înaintea lui Dumnezeu. Iar pacea lui Dumnezeu, care depășește orice înțelegere, vă va păzi inimile și gândurile în Cristos Isus.
Filipeni 4:4-7 Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu (VDC)
Bucurați-vă totdeauna în Domnul! Iarăși zic: Bucurați-vă! Blândețea voastră să fie cunoscută de toți oamenii. Domnul este aproape. Nu vă îngrijorați de nimic, ci, în orice lucru, aduceți cererile voastre la cunoștința lui Dumnezeu, prin rugăciuni și cereri, cu mulțumiri. Și pacea lui Dumnezeu, care întrece orice pricepere, vă va păzi inimile și gândurile în Hristos Isus.