Filipeni 4:21-22
Filipeni 4:21-22 Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu (VDC)
Spuneți sănătate fiecărui sfânt în Hristos Isus. Frații care sunt cu mine vă trimit sănătate. Toți sfinții vă trimit sănătate, mai ales cei din casa Cezarului.
Filipeni 4:21-22 Română Noul Testament Interconfesional 2009 (BINT09)
Îmbrăţişaţi pe fiecare sfânt în Hristos Iisus. Fraţii, care sunt cu mine, vă îmbrăţişează. Toţi sfinţii vă îmbrăţişează, mai ales cei din casa Cezarului.
Filipeni 4:21-22 Biblia Traducerea Fidela 2015 (BTF2015)
Salutați pe fiecare sfânt în Cristos Isus. Vă salută frații care sunt cu mine. Vă salută toți sfinții, mai ales cei din casa Cezarului.
Filipeni 4:21-22 Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022 (EDCR)
Spuneți‑i salutări fiecărui sfânt în Hristos Isus! Frații care sunt cu mine vă trimit salutări. Toți sfinții vă trimit salutări, mai ales cei din casa cezarului.
Filipeni 4:21-22 Biblia Dumitru Cornilescu 2024 (EDC100)
Spuneți-i sănătate fiecărui sfânt în Hristos Isus! Frații care sunt cu mine vă trimit sănătate. Toți sfinții vă trimit sănătate, mai ales cei din casa cezarului.
Filipeni 4:21-22 Biblia în Versiune Actualizată 2018 (BVA)
Transmiteți salutări tuturor sfinților (care sunt) în Cristos Isus. Frații care sunt împreună cu mine, vă transmit salutări. Toți sfinții vă salută – în mod special cei din familia Cezarului.
Filipeni 4:21-22 Biblia în versuri 2014 (BIV2014)
La sfinții în Hristos Iisus, Din parte-mi, să le fie spus, La fiecare, „sănătate”. De-asemenea, oricare frate Este aici, cu mine-aflat, Tot „sănătate”, v-a urat. Toți sfinții vă doresc și ei, Tot sănătate, dragii mei, Dar, mai ales, sfinții pe care, Cezar, în casa lui, îi are.
Filipeni 4:21-22 Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020 (VBRC2020)
Salutați-l pe fiecare sfânt în Cristos Isus! Pe voi vă salută frații care sunt cu mine. Vă salută toți sfinții, dar mai ales cei din casa Cezarului.