Filipeni 4:15-19
Filipeni 4:15-19 Română Noul Testament Interconfesional 2009 (BINT09)
Ştiţi şi voi, filipenilor, că încă de la începutul vestirii evangheliei, de când am plecat din Macedonia, nici o Biserică, în afară de voi, nu s-a unit cu mine pentru a da sau a primi. Căci şi la Tesalonic mi-aţi trimis o dată, chiar de două ori ce aveam nevoie. Nu caut daruri, ci caut roadele care sporesc în folosul vostru. Am de toate, ba chiar din belşug; am fost îndestulat cu ceea ce am primit de la voi, prin Epafrodit, ca o bună mireasmă, jertfă bine primită şi plăcută lui Dumnezeu. Dumnezeul meu să se îngrijească de orice nevoie a voastră după bogăţia sa, în slavă, în Hristos Iisus.
Filipeni 4:15-19 Biblia Traducerea Fidela 2015 (BTF2015)
Acum voi, filipenilor, știți de asemenea că la începutul evangheliei, când am plecat din Macedonia, nicio biserică nu a avut comuniune cu mine referitor la dărnicie și primire, decât voi singuri. Pentru că mi-ați trimis chiar în Tesalonic, odată și încă odată, pentru nevoia mea. Nu pentru că doresc un dar, dimpotrivă, doresc rodul care să abunde în contul vostru. Dar am totul și abund; sunt îndestulat, primind prin Epafrodit cele ce au fost trimise de la voi, o aromă a mirosului dulce, un sacrificiu acceptat, plăcut lui Dumnezeu. Iar Dumnezeul meu va suplini toată nevoia voastră, conform bogățiilor sale în glorie, prin Cristos Isus.
Filipeni 4:15-19 Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022 (EDCR)
Voi înșivă știți, filipenilor, că, la începutul Evangheliei, când am plecat din Macedonia, nicio biserică nu mi‑a fost părtașă în ce privește dăruirea și primirea în afară de voi. Căci și în Tesalonic mi‑ați trimis de câteva ori ajutorul de care aveam nevoie. Nu că aș umbla după vreun dar. Dimpotrivă, umblu după rodul care sporește în folosul vostru. Am primit toate cele trimise și sunt în belșug. Am de toate de când am primit prin Epafrodit ce mi‑ați trimis – un miros de mireasmă plăcută, o jertfă bine primită și plăcută lui Dumnezeu. Și Dumnezeul meu să împlinească toate trebuințele voastre, după bogăția Sa, în slavă, în Hristos Isus!
Filipeni 4:15-19 Biblia Dumitru Cornilescu 2024 (EDC100)
Știți voi înșivă, filipenilor, că la începutul Evangheliei, când am plecat din Macedonia, nicio biserică n-a avut legătură cu mine în ce privește „darea” și „primirea” în afară de voi. Căci mi-ați trimis în Tesalonic, o dată și chiar de două ori, ceva pentru nevoile mele. Nu că umblu după daruri. Dimpotrivă, umblu după câștigul care prisosește în folosul vostru. Am de toate și sunt în belșug. Sunt bogat de când am primit prin Epafrodit ce mi-ați trimis – un miros de bună mireasmă, o jertfă bine primită și plăcută lui Dumnezeu. Și Dumnezeul meu să îngrijească de toate trebuințele voastre, după bogăția Sa, în slavă, în Isus Hristos!
Filipeni 4:15-19 Biblia în Versiune Actualizată 2018 (BVA)
Filipenilor, știți că în primele zile când am predicat Vestea Bună, cu excepția voastră, nicio comunitate de creștini nu a mai fost parteneră cu mine în susținerea misiunii în care m-am implicat plecând în Macedonia. Când eram în Tesalonic, mi-ați trimis de mai multe ori ajutor care să rezolve nevoile mele materiale. Nu doresc să obțin daruri de la voi, ci vreau ca să vă provoc la acțiuni care vor fi în avantajul vostru. De când am primit prin Epafrodit darurile pe care mi le-ați trimis, sunt foarte mulțumit. Am tot ce îmi trebuie și chiar mai mult decât îmi este necesar acum. Aceste daruri sunt ca un sacrificiu care răspândește un miros plăcut în timp ce este dedicat lui Dumnezeu și acceptat de El. Doresc ca Dumnezeu să vă rezolve toate problemele voastre materiale conform glorioasei Lui bogății (care există) în Cristos Isus.
Filipeni 4:15-19 Biblia în versuri 2014 (BIV2014)
Voi, Filipenilor, știți bine, Căci legături, n-avea cu mine, Nici o Biserică apoi, Excepție fiind doar voi, În ceea ce e cu privire La „dare”-ntâi, și la „primire”, Atunci când eu, la început, În Macedonia-am trecut, Ca să-mi urmez menirea mea, De-a duce Evanghelia. Când, la Tesalonic apoi, Eu am ajuns, mi-ați trimis voi – O dată, sau de două ori, Fiind, astfel, îndurători – Câte ceva, dintre acele, Ce trebuiau, nevoii mele. Nu după daruri, umblu eu, Ci dimpotrivă, cat mereu, Câștigul care prisosește, Și vouă, doar, vă folosește. De toate am și sunt bogat. Traiul îmi e îmbelșugat, De-atunci, de când am dobândit, Prin fratele Epafrodit, Tot ceea ce trimis-ați voi, Spre a mă scoate din nevoi… O jertfă bună, pregătită Ca o mireasmă potrivită, Plăcută, pentru Dumnezeu, Bine primită-apoi. Mereu, Pentru a voastră trebuință, El să arete-ngăduință Și să-ngrijească, precum știe, După nespusa-I bogăție, În slava Sa, în ceruri, sus, În Domnul nost’, Hristos Iisus.
Filipeni 4:15-19 Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020 (VBRC2020)
Știți și voi, filipenilor, că la începutul evangheliei, atunci când am plecat din Macedónia, nicio comunitate nu m-a ajutat cu vreo donație în bani, decât numai voi. Chiar și atunci când eram în Tesaloníc, voi mi-ați trimis o dată, chiar de două ori, cele de trebuință. Nu că aș căuta [darul] vostru, dar caut rodul care face să sporească folosul vostru, căci am de toate și îmi sunt de prisos. Am fost împlinit când am primit prin Epafrodít ceea ce mi-ați trimis ca o bună mireasmă, jertfă primită și plăcută lui Dumnezeu. Iar Dumnezeul meu va avea grijă să suplinească orice nevoie a voastră, după bogăția gloriei sale în Cristos Isus.
Filipeni 4:15-19 Noua Traducere Românească (NTR)
Voi înșivă, filipenilor, știți că la începutul Evangheliei, când am ieșit din Macedonia, nicio biserică nu mi-a fost alături în ce privește ajutorul oferit și ajutorul primit, în afară de voi. Căci chiar și în Tesalonic mi-ați trimis o dată și chiar de două ori ajutor pentru nevoia mea. Nu că eu umblu după vreun dar, ci umblu după rodul care sporește spre folosul vostru. Am primit de toate și sunt în belșug. Am pe deplin, deoarece am primit de la Epafroditos darurile din partea voastră – o aromă plăcută, o jertfă bine primită, plăcută lui Dumnezeu. Dumnezeul meu va împlini toate nevoile voastre, potrivit cu bogăția Lui, în glorie, în Cristos Isus.
Filipeni 4:15-19 Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu (VDC)
Știți voi înșivă, filipenilor, că, la începutul Evangheliei, când am plecat din Macedonia, nicio Biserică n-a avut legătură cu mine în ceea ce privește „darea” și „primirea” afară de voi. Căci mi-ați trimis în Tesalonic, o dată și chiar de două ori, ceva pentru nevoile mele. Nu că umblu după daruri. Dimpotrivă, umblu după câștigul care prisosește în folosul vostru. Am de toate și sunt în belșug. Sunt bogat de când am primit prin Epafrodit ce mi-ați trimis…, un miros de bună mireasmă, o jertfă bine primită și plăcută lui Dumnezeu. Și Dumnezeul meu să îngrijească de toate trebuințele voastre, după bogăția Sa, în slavă, în Isus Hristos.