Filipeni 1:27-30
Filipeni 1:27-30 Noua Traducere Românească (NTR)
Numai trăiți-vă viața într-un mod demn de Evanghelia lui Cristos, pentru ca, fie că vin și vă văd, fie că sunt departe, să aud despre voi că rămâneți tari într-un singur duh, luptând într-un singur suflet pentru credința Evangheliei, fără să vă lăsați înspăimântați în niciun fel de împotrivitorii voștri. Lucrul acesta este pentru ei o dovadă că vor fi nimiciți, însă pentru voi este o dovadă a mântuirii voastre. Și dovada aceasta este de la Dumnezeu. Căci vouă, datorită lui Cristos, vi s-a dat harul nu numai să credeți în El, ci să și suferiți pentru El, întrucât aveți de dus aceeași luptă pe care ați văzut-o la mine și pe care auziți că o mai duc și acum.
Filipeni 1:27-30 Română Noul Testament Interconfesional 2009 (BINT09)
Numai să vă purtaţi în chip vrednic de evanghelia lui Hristos, pentru ca, fie că voi veni şi vă voi vedea, fie că voi fi departe, să aud despre voi că rămâneţi într-un singur duh, lucrând împreună ca un singur suflet pentru credinţa în evanghelie. Şi să nu vă temeţi deloc de cei care vă stau împotrivă. Acesta este semnul pieirii lor şi al mântuirii voastre. Şi aceasta este de la Dumnezeu. Pentru că vouă vi s-a dăruit, pentru Hristos, nu doar să credeţi în El, ci şi să pătimiţi pentru El, ducând aceeaşi luptă pe care aţi văzut-o la mine şi despre care auziţi şi acum că o duc.
Filipeni 1:27-30 Biblia Traducerea Fidela 2015 (BTF2015)
Numai purtați-vă cum se cuvine evangheliei lui Cristos, pentru ca, fie că vin și vă văd, fie că sunt absent, să aud despre ale voastre că stați neclintiți într-un singur duh, cu o singură minte, luptând împreună pentru credința evangheliei, Și nefiind înspăimântați în nimic de potrivnicii voștri, ceea ce le este o dovadă a pieirii, dar vouă a salvării, și aceasta de la Dumnezeu. Fiindcă vouă vă este dat, pe partea lui Cristos, nu numai a crede în el, dar și a suferi pentru el. Având același conflict pe care l-ați văzut în mine și acum auziți că este în mine.
Filipeni 1:27-30 Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022 (EDCR)
Numai purtați‑vă într‑un chip vrednic de Evanghelia lui Hristos, pentru ca, fie că ajung să vă văd, fie că rămân departe și aud vești despre voi, să știu că rămâneți tari într‑un duh și că luptați cu un suflet pentru credința pe care o dă Evanghelia, fără să vă lăsați în vreo privință înspăimântați de împotrivitori, căci acesta este semnul care pentru ei vestește nimicirea, iar pentru voi mântuirea de la Dumnezeu! Căci cu privire la Hristos, vouă vi s‑a dat harul nu numai să credeți în El, ci să și suferiți pentru El și să și duceți aceeași luptă pe care ați văzut‑o la mine și pe care acum auziți că o duc.
Filipeni 1:27-30 Biblia Dumitru Cornilescu 2024 (EDC100)
Numai purtați-vă într-un chip vrednic de Evanghelia lui Hristos, pentru ca, fie că voi veni să vă văd, fie că voi rămâne departe de voi, să aud despre voi că rămâneți tari în același duh și că luptați cu un suflet pentru credința Evangheliei, fără să vă lăsați înspăimântați de potrivnici; lucrul acesta este pentru ei o dovadă de pierzare și de mântuirea voastră, și aceasta de la Dumnezeu. Căci, cu privire la Hristos, vouă vi s-a dat harul nu numai să credeți în El, ci să și pătimiți pentru El și să și duceți, cum și faceți, aceeași luptă pe care ați văzut-o la mine și pe care auziți că o duc și acum.
Filipeni 1:27-30 Biblia în Versiune Actualizată 2018 (BVA)
Dar (până atunci) să trăiți o viață demnă de Vestea Bună a lui Cristos; și astfel, indiferent că voi veni să vă revăd sau că sunt departe de voi, să constat că aveți stabilitate și că vă mențineți același spirit, luptând în unitate pentru credința Veștii Bune. Să nu permiteți adversarilor să vă intimideze. Acest curaj al vostru va demonstra că ei vor fi distruși și că voi veți fi salvați de Dumnezeu care va face acest lucru. El v-a oferit nu doar harul să credeți în Cristos, ci și să suportați pentru El consecințele unui conflict. Să participați astfel la același fel de luptă în care sunt implicat și eu acum.
Filipeni 1:27-30 Biblia în versuri 2014 (BIV2014)
Voi doar, mereu, să încercați În vrednic chip, să vă purtați, Față de Evanghelia care, Domnul Iisus Hristos o are, Ca astfel, chiar dacă sosesc – Sau chiar de am să mă găsesc Departe, undeva, de voi – Să pot ca să aud apoi, Că într-un singur duh aflați, Rămâneți tari și că luptați, Mereu, pentru credința care, Această Evangheli-o are, Fără ca voi să vă lăsați, De-ai voști’ dușmani, înspăimântați. Lucrul acesta, dragii mei, Dovadă este, pentru ei – Pentru pierzare și pieire – Iar pentru voi, de mântuire, Adusă pentru Dumnezeu. Voiesc să vă destăinui eu, Căci cu privire la Hristos, Ați primit har – neîndoios – Nu doar pentru a crede-n El, Ci și spre-a pătimi astfel, Pentru al nostru Domn și-apoi, Să duceți – cum și faceți voi – Aceeași luptă, ca și mine – De care auzit-ați bine, Că pe al vieții mele drum, Sunt nevoit s-o duc acum.”
Filipeni 1:27-30 Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020 (VBRC2020)
Numai să vă purtați în chip vrednic de evanghelia lui Isus Cristos pentru că, fie că voi veni la voi și vă voi vedea, fie că voi rămâne departe și voi auzi despre faptele voastre, să rămâneți într-un singur duh, luptând împreună, într-un cuget, pentru credința evangheliei. Nu vă lăsați înspăimântați întru nimic de adversarii voștri! Aceasta este pentru ei o dovadă a pieirii, însă pentru voi, a mântuirii, și aceasta [vine] de la Dumnezeu. Căci datorită lui Cristos vi s-a dat harul vouă nu numai să credeți în el, ci și să suferiți pentru el, având de dus aceeași luptă pe care ați văzut-o în mine și pe care ați auzit că o duc și acum.
Filipeni 1:27-30 Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu (VDC)
Numai purtați-vă într-un chip vrednic de Evanghelia lui Hristos, pentru ca, fie că voi veni să vă văd, fie că voi rămâne departe de voi, să aud despre voi că rămâneți tari în același duh și că luptați cu un suflet pentru credința Evangheliei, fără să vă lăsați înspăimântați de potrivnici; lucrul acesta este pentru ei o dovadă de pierzare și de mântuirea voastră, și aceasta de la Dumnezeu. Căci cu privire la Hristos, vouă vi s-a dat harul nu numai să credeți în El, ci să și pătimiți pentru El și să și duceți, cum și faceți, aceeași luptă pe care ați văzut-o la mine și pe care auziți că o duc și acum.