Marcu 14:58
Marcu 14:58 Biblia Traducerea Fidela 2015 (BTF2015)
Noi l-am auzit, spunând: Eu voi distruge acest templu făcut de mâini și în trei zile voi construi altul făcut fără mâini.
Marcu 14:58 Noua Traducere Românească (NTR)
‒ Noi L-am auzit zicând: „Eu voi dărâma acest Templu, făcut de mâna omului, și în trei zile voi construi altul, care nu va fi făcut de mâna omului“.
Marcu 14:58 Română Noul Testament Interconfesional 2009 (BINT09)
„Noi L-am auzit pe acesta spunând: Eu voi distruge acest Templu făcut de mână şi după trei zile voi zidi altul, nefăcut de mână omenească.”
Marcu 14:58 Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022 (EDCR)
„Noi l‑am auzit zicând: «Eu voi dărâma Templul acesta făcut de mână omenească și în trei zile voi construi un altul, care nu va fi făcut de mână omenească.»”
Marcu 14:58 Biblia Dumitru Cornilescu 2024 (EDC100)
„Noi L-am auzit zicând: «Eu voi strica Templul acesta, făcut de mâini omenești, și în trei zile voi ridica un altul, care nu va fi făcut de mâini omenești.»”
Marcu 14:58 Biblia în Versiune Actualizată 2018 (BVA)
„Noi L-am auzit spunând: «Eu voi demola acest templu făcut de mâinile omului și în trei zile voi construi un altul care nu va fi făcut de mâini omenești.»!”
Marcu 14:58 Biblia în versuri 2014 (BIV2014)
Martori-au spus: „L-am auzit Spunând că „Templul Domnului, Făcut de mâna omului, Doar în trei zile, pot să-l stric Și iar, la loc, să îl ridic, Cu mâini ce nu sunt omenești!” Ce spuneți de-astfel de povești?”