Mica 6:9-16
Mica 6:9-16 Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu (VDC)
Glasul Domnului strigă cetății și omul înțelept se teme de Numele Tău. „Ascultați pedeapsa și pe Cel ce o trimite! Mai sunt în casa celui rău comori nelegiuite și blestemata efă mică? Pot socoti Eu curat pe cel ce are o cumpănă nedreaptă și greutăți strâmbe în sac? Pentru că bogații lui sunt plini de silnicie, locuitorii lui spun minciuni și limba lor este numai înșelătorie în gura lor, de aceea, și Eu te voi lovi cu suferință, te voi pustii pentru păcatele tale. Vei mânca, și tot nu te vei sătura, ci foamea va rămâne în tine; ce vei lua dinaintea vrăjmașului nu vei scăpa, căci ce vei scăpa, voi da pradă sabiei. Vei semăna, dar nu vei secera; vei stoarce măsline, dar nu te vei unge cu untdelemnul lor; vei face must, dar nu vei bea vin! Căci ei păzesc toate orânduirile lui Omri și lucrează tocmai cum a lucrat casa lui Ahab și umblă după sfaturile lor, de aceea te voi face de pomină, îți voi face locuitorii de batjocură și vei purta ocara poporului Meu.”
Mica 6:9-16 Biblia Traducerea Fidela 2015 (BTF2015)
Vocea DOMNULUI strigă către cetate, și omul înțelepciunii va vedea numele tău. Ascultați nuia, și pe cel ce a rânduit-o. Mai sunt tezaurele stricăciunii în casa celui stricat și o blestemată efă mică? Să îi socotesc puri pe cei cu balanțele stricăciunii și cu punga plină cu greutăți înșelătoare? Fiindcă bogații ei sunt plini de violență și locuitorii ei au spus minciuni și limba din gura lor este înșelătoare. De aceea te voi îmbolnăvi de asemenea lovindu-te, pustiindu-te datorită păcatelor tale. Vei mânca dar nu te vei sătura; și în mijlocul tău va fi doborârea ta; și tu vei apuca dar nu vei salva; și ce salvezi, eu voi da sabiei. Vei semăna, dar nu vei secera; tu vei călca măslinele, dar nu tu te vei unge cu untdelemn; și vin dulce, dar nu tu vei bea vin. Fiindcă statutele lui Omri sunt ținute, și toate lucrările casei lui Ahab, și voi umblați în sfaturile lor; căci te voi face o ruină și pe locuitorii acesteia, o șuierare; de aceea veți purta ocara poporului meu.
Mica 6:9-16 Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2024 (EDCR)
Glasul DOMNULUI strigă cetății, căci izbăvirea este a celor ce se tem de Numele Tău: „Ascultați, voi, seminție și adunare! Mai există în casa celui rău comori nelegiuite și blestemata efă mică? Îl pot socoti Eu curat pe cel cu cumpăna nedreaptă și cu greutăți strâmbe în sac? Bogații cetății sunt plini de violență, locuitorii ei spun minciuni, iar limba lor rostește cuvinte înșelătoare. De aceea și Eu te lovesc cu suferință, te pustiesc pentru păcatele tale. Vei mânca, și nu te vei sătura, ci boala îți va cuprinde măruntaiele; vei ajunge la travaliu, dar nu vei da naștere, iar ce vei naște voi da pradă sabiei. Vei semăna, dar nu vei secera; vei stoarce măsline, dar nu te vei unge cu untdelemn; vei face must, dar nu vei bea vin. Tu urmezi rânduielile lui Omri și toate faptele casei lui Ahab și umbli după sfaturile lor, de aceea te voi face o pricină de groază, iar pe locuitorii tăi, prilej de uimire, și vei fi de ocară printre popoare.”
Mica 6:9-16 Biblia Dumitru Cornilescu 2024 (EDC100)
Glasul Domnului strigă cetății, și omul înțelept se teme de Numele Tău. „Ascultați pedeapsa și pe Cel ce o trimite! Mai sunt în casa celui rău comori nelegiuite și blestemata efă mică? Îl pot socoti Eu curat pe cel ce are o cumpănă nedreaptă și greutăți strâmbe în sac? Pentru că bogații lui sunt plini de silnicie, locuitorii lui spun minciuni, și limba lor este numai înșelătorie în gura lor, de aceea și Eu te voi lovi cu suferință, te voi pustii pentru păcatele tale. Vei mânca, și tot nu te vei sătura, ci foamea va rămâne în tine; ce vei lua dinaintea vrăjmașului nu vei scăpa, căci ce vei scăpa voi da pradă sabiei. Vei semăna, dar nu vei secera; vei stoarce măsline, dar nu te vei unge cu untdelemnul lor; vei face must, dar nu vei bea vin. Căci ei păzesc toate orânduirile lui Omri și lucrează întocmai cum a lucrat casa lui Ahab și umblă după sfaturile lor, de aceea te voi face de pomină, îți voi face locuitorii de batjocură și veți purta ocara poporului Meu.”
Mica 6:9-16 Biblia în Versiune Actualizată 2018 (BVA)
Vocea lui Iahve strigă orașului. „Este o dovadă de înțelepciune atunci când oamenii manifestă respect față de numele Tău!” El zice: „Subordonați-vă autorității și Celui care o are! Mai sunt în casa celui rău comori obținute prin metode condamnabile și acea ridicolă efă mică? Pot considera Eu că este curat acela care folosește cântare concepute să facă eronat cântărirea și acela care are greutăți înșelătoare în sac? Bogații orașului sunt plini de violență; locuitorii lui spun minciuni. Ei își folosesc limba ca să înșele. Din această cauză, Eu te voi lovi cu boală; te voi devasta pentru păcatele tale! Vei mânca, dar nu te vei sătura; ci foametea va rămâne în teritoriul tău. Vei ascunde lucruri, dar nu le vei putea proteja (de jefuitori); și acele lucruri pe care totuși le vei salva, vor fi distruse de sabie. Vei semăna, dar nu vei secera; vei stoarce măsline, dar nu te vei unge cu uleiul lor; vei face must, dar nu vei bea vin. Ai respectat deciziile lui Omri și toate faptele familiei lui Ahab, urmând sfaturile lor. Din această cauză te voi expune dezastrului. Locuitorii tăi vor oferi motiv de insultă și veți fi ridiculizați de (celelalte) popoare.”
Mica 6:9-16 Biblia în versuri 2014 (BIV2014)
Al Domnului glas strigă tare, Cetății, iar omul cel care Înțelepciune a avut, De al Lui Nume s-a temut! Cel rău, în casa lui, mai are Comori nelegiuite, oare? Efa cea mică, blestemată, Mai este-n casa lui aflată? Pot Eu curați să-i socotesc, Pe-aceia care folosesc O cumpănă nedreaptă oare, Sau greutăți înșelătoare? Pentru că toți ai lui bogați De silnicie-s încărcați, Pentru că cei ce-l locuiesc Necontenit minciuni rostesc Și pentru că limbile lor De-nșelăciune sunt izvor, Iată că am să te lovesc Cu suferinți. Te pustiesc Pentru păcatele pe care L-ai săvârșit, fără-ncetare. O să mănânci, dar vei vedea Că să te saturi nu-i putea, Iar foamea-n gheare te va ține, Căci ea va rămânea în tine. De ceea ce-ai să izbutești, De la vrăjmași să dobândești, Parte tu nu vei mai avea, Căci o s-o prade sabia. Degeaba vei fi semănat, Căci nu ajungi la secerat. Degeaba ai să storci măsline, Căci untdelemnul, de la tine, Va fi luat și n-ai s-ajungi, Cu el – în urmă – să te ungi. Struguri vei strânge; must – din ei – Vei face, dar vin n-ai să bei! Căci ei păzesc, necontenit, Ceea ce Omri-a rânduit, Lucrând precum acei pe care Ahab în casa lui îi are, Umblând pe calea tuturor, Ținându-se de sfatul lor. De-aceea – trebuie să știi – De pomină te fac să fii. Cei cari au să te locuiască, Batjocuri au să înghițească, Purtând ocara cea pe care Sărmanul Meu popor o are.”
Mica 6:9-16 Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020 (VBRC2020)
Glasul Domnului strigă către cetate și [cel care are înțelepciune] se teme de numele tău. Ascultați, triburi! Cine a fixat? Mai este vreun om în casa nelegiuită, printre vistieriile nelegiuirii și efele micșorate și blestemate? Voi putea fi curat cu balanțele nelegiuirii și cu sacul cu pietre înșelătoare? Bogații lor s-au umplut de violență și locuitorii lui vorbesc minciuni și limba gurii lor este înșelătoare. Și eu te voi lovi până te vei îmbolnăvi, te voi devasta pentru păcatele tale. Tu vei mânca, dar nu te vei sătura și foamete va fi în tine. Vei pune deoparte, dar nu vei salva, și ceea ce vei salva voi da sabiei. Vei semăna, dar nu vei secera, vei zdrobi măsline, dar nu te vei unge cu untdelemn, vei face must, dar nu vei bea vin. Sunt observate hotărârile lui Omrí și toate faptele casei lui Aháb; umblați după planurile lor, așa încât te voi da să fii o ruină și pe locuitorii tăi, pentru a fi scuipați. Veți purta ocara poporului meu.
Mica 6:9-16 Noua Traducere Românească (NTR)
Glasul DOMNULUI strigă cetății (Cel ce privește la Numele Tău are înțelepciune!): „Ascultați, seminție și cine a adunat cetatea! Mai sunt în casa celui rău comorile nelegiuirii și blestemata efă mică? Pot considera Eu curat pe cel cu talere măsluite și cu greutăți înșelătoare în sac? Bogații ei sunt plini de violență; locuitorii ei spun minciuni și limba le este înșelătoare. De aceea și Eu te voi lovi cu boală, te voi pustii pentru păcatele tale! Vei mânca, dar nu te vei sătura, iar foamea va rămâne în mijlocul tău. Vei duce lucruri, dar nu le vei putea adăposti, iar ceea ce vei adăposti voi da pradă sabiei. Vei semăna, dar nu vei secera; vei stoarce măsline, dar nu te vei unge cu uleiul lor; vei face must, dar nu vei bea vin. Tu păzești hotărârea lui Omri și orice lucrare a Casei lui Ahab; umbli potrivit sfaturilor lor. De aceea, te voi da pradă pustiirii; locuitorii tăi vor fi un motiv de fluierat, și veți purta disprețul poporului Meu“.
Mica 6:9-16 Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu (VDC)
Glasul Domnului strigă cetății și omul înțelept se teme de Numele Tău. „Ascultați pedeapsa și pe Cel ce o trimite! Mai sunt în casa celui rău comori nelegiuite și blestemata efă mică? Pot socoti Eu curat pe cel ce are o cumpănă nedreaptă și greutăți strâmbe în sac? Pentru că bogații lui sunt plini de silnicie, locuitorii lui spun minciuni și limba lor este numai înșelătorie în gura lor, de aceea, și Eu te voi lovi cu suferință, te voi pustii pentru păcatele tale. Vei mânca, și tot nu te vei sătura, ci foamea va rămâne în tine; ce vei lua dinaintea vrăjmașului nu vei scăpa, căci ce vei scăpa, voi da pradă sabiei. Vei semăna, dar nu vei secera; vei stoarce măsline, dar nu te vei unge cu untdelemnul lor; vei face must, dar nu vei bea vin! Căci ei păzesc toate orânduirile lui Omri și lucrează tocmai cum a lucrat casa lui Ahab și umblă după sfaturile lor, de aceea te voi face de pomină, îți voi face locuitorii de batjocură și vei purta ocara poporului Meu.”