Mica 5:1-5
Mica 5:1-5 Biblia în Versiune Actualizată 2018 (BVA)
Fiică, acum când ești înconjurată de luptători pregătiți de război, strânge-ți armata; pentru că suntem sub asediu! Ei îl vor lovi cu bastonul peste obraz pe judecătorul lui Israel! „Dar tu, Betleem Efrata, deși nu ești între teritoriile remarcabile ale lui Iuda, din tine va proveni Acela care va fi Conducător în Israel. El este Cel a cărui origine este stabilită în vremuri străvechi – chiar în eternitate. Dar El îi va lăsa (pe evrei la discreția altora) până când va naște aceea care trebuie să nască. Apoi, cei care vor rămâne dintre frații Săi, se vor întoarce la israelieni. El Își va face apariția ca păstor al poporul în forța care vine de la Iahve; și va acționa în toată maiestatea numelui lui Iahve care este Dumnezeul Său. Ei vor locui liniștiți; pentru că atunci El va fi faimos până la marginile pământului! Și Iahve va fi pacea lor! Când asirianul va invada țara noastră și va pătrunde în fortărețele noastre, ne vom opune lui cu șapte păstori și chiar cu opt conducători (ai poporului).
Mica 5:1-5 Biblia Traducerea Fidela 2015 (BTF2015)
Acum adună-te în cete, tu, fiică a cetelor; el ne-a asediat; ei vor lovi pe judecătorul lui Israel cu un toiag peste obraz. Dar tu, Betleeme Efrata, deși ești mică între miile lui Iuda, totuși din tine îmi va ieși cel care va fi conducător peste Israel, a cărui ieșiri au fost din vechime, din veșnicie. De aceea el va renunța la ei, până când cea care este în travaliu a născut: atunci rămășița fraților lui se va întoarce la copiii lui Israel. Și el va sta în picioare și va paște în tăria DOMNULUI, în maiestatea numelui DOMNULUI, Dumnezeul lui; și ei vor dăinui; fiindcă acum el va fi mare până la marginile pământului. Și acest bărbat va fi pacea, când Asirianul va veni în țara noastră; și când el va călca în palatele noastre, atunci vom ridica împotriva lui șapte păstori și opt bărbați conducători.
Mica 5:1-5 Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022 (EDCR)
Acum, strânge-ți rândurile, fiică a oastei: au pus asediu în jurul nostru. Ei îl lovesc cu sceptrul peste obraz pe judecătorul lui Israel. „Iar tu, Betleeme Efrata, măcar că ești prea mic între miile lui Iuda, totuși din tine Îmi va ieși Cel ce va stăpâni peste Israel și a cărui obârșie este din vremuri străvechi, din zilele veșniciei.” De aceea El îi va da în mâinile străinilor până când cea care are să nască va naște, iar rămășița fraților Lui se va întoarce la copiii lui Israel. El Se va ridica și va păstori cu puterea DOMNULUI, cu măreția Numelui DOMNULUI, Dumnezeului Său, iar ei vor locui liniștiți, pentru că atunci El va fi mare până la marginile pământului: El va fi Pacea! Când va intra asirianul în țara noastră și va călca în picioare pământul nostru, vom ridica împotriva lui șapte păstori și opt voievozi ai poporului.
Mica 5:1-5 Biblia Dumitru Cornilescu 2024 (EDC100)
Acum, strânge-ți rândurile în cetate, ceata Sionului, căci suntem împresurați! Judecătorul lui Israel este lovit cu nuiaua peste obraz! „Și tu, Betleeme Efrata, măcar că ești prea mic între cetățile de căpetenie ale lui Iuda, totuși din tine Îmi va ieși Cel ce va stăpâni peste Israel și a cărui obârșie se suie până în vremuri străvechi, până în zilele veșniciei.” De aceea îi va lăsa până la vremea când va naște cea care are să nască, și rămășița fraților Săi se va întoarce la copiii lui Israel. El Se va înfățișa și va cârmui cu puterea Domnului și cu măreția Numelui Domnului, Dumnezeului Său; vor locui liniștiți, căci El va fi proslăvit până la marginile pământului. El va fi pacea noastră. Când va veni asirianul în țara noastră și va pătrunde în palatele noastre, vom ridica împotriva lui șapte păstori și opt căpetenii ale poporului.
Mica 5:1-5 Biblia în versuri 2014 (BIV2014)
„Tu, ceată a Sionului Te strânge, în cetatea lui! Strângeți dar, rândul, v-adunați, Căci noi suntem împresurați! Lovit în față e acel Ce-l judecă pe Israel! Cu o nuia, s-a pomenit, Peste obraz, că e lovit! Și tu, Efrata – Betleeme – Află că n-ai de ce te teme, Deși e mică-a ta cetate, Printre cetățile aflate În a lui Iuda țară, cari Se dovedesc cu mult mai mari, Iar pe al lui Iuda pământ, De frunte, toate-acestea sânt! Din tine, va ieși Acel Care, stăpân, în Israel, Se va vădi. Obârșia, În vremi străvechi, și-o va avea, Urcând până în veșnicie. Lăsați – de-aceea – au să fie, Până când naște-va cea care Va naște ce, de născut, are. Cei cari vor fi o rămășiță, Fiind din ai Săi frați – de viță – Se vor întoarce-n acest fel, La fiii cei din Israel. Puterea cârmuirii Lui Va fi puterea Domnului, Puterea Celui cari, mereu, Îi este Domn și Dumnezeu. În liniște-au să locuiască, Căci El o să Se proslăvească Până la marginile care Acest pământ întins le are. În vremile ce au să vie, El, pacea noastră, o să fie. Atunci când în a noastră țară, Asirianul vine iară Înaintând pân’ la palate, În contră-i fi-vor ridicate Opt căpetenii din cei cari, Peste popor sunt cei mai mari, Alături de șapte păstori.
Mica 5:1-5 Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020 (VBRC2020)
Tu, Beteleém Efráta, ești mic ca să fii printre locurile [de seamă ale] lui Iúda; din tine va ieși, pentru mine, cel care va fi stăpânitor în Israél: originile lui sunt de demult, din zilele veșniciei. De aceea, îi va lăsa până la timpul când cea care trebuie să nască va naște și restul fraților săi se va întoarce la fiii lui Israél. Va sta și va paște cu puterea Domnului și cu mărirea numelui Domnului Dumnezeului său. Vor locui, căci el îi va face să se mărească până la marginile pământului”. El va fi pacea. Când Asíria va veni în țara noastră și când va călca în palatele noastre, noi vom face să se ridice împotriva ei șapte păstori și opt principi, dintre oameni. Va păstori țara Asíriei cu sabia și țara lui Nimród, la intrările ei. Ne va elibera de Asíria când va veni în țara noastră și va călca în hotarele noastre.
Mica 5:1-5 Noua Traducere Românească (NTR)
Acum, strânge-ți ceata, fiică a cetei. S-a pornit un asediu împotriva noastră! Ei îl vor lovi cu un toiag peste obraz pe judecătorul lui Israel! „Dar tu, Betleeme Efrata, deși ești neînsemnat printre miile lui Iuda, totuși din tine Îmi va ieși Cel Ce va fi Conducător în Israel, Cel ale Cărui origini sunt din vechime, din zilele veșniciei“. De aceea El îi va abandona până la vremea când cea care trebuie să nască va naște. Apoi, rămășița fraților Săi se va întoarce la fiii lui Israel. El se va înfățișa și va păstori poporul în puterea DOMNULUI, în toată maiestatea Numelui DOMNULUI, Dumnezeul Său. Și ei vor locui liniștiți, căci atunci El va fi măreț până la marginile pământului! El va fi pacea lor! Când va veni asirianul în țara noastră și va pătrunde în citadelele noastre, vom ridica împotriva lui șapte păstori, chiar opt conducători.
Mica 5:1-5 Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu (VDC)
Acum, strânge-ți rândurile în cetate, ceata Sionului, căci suntem împresurați! Judecătorul lui Israel este lovit cu nuiaua pe obraz! „Și tu, Betleeme Efrata, măcar că ești prea mic între cetățile de căpetenie ale lui Iuda, totuși din tine Îmi va ieși Cel ce va stăpâni peste Israel și a cărui obârșie se suie până în vremuri străvechi, până în zilele veșniciei.” De aceea îi va lăsa până la vremea când va naște cea care are să nască și rămășița fraților Săi se va întoarce la copiii lui Israel. El Se va înfățișa și va cârmui cu puterea Domnului și cu măreția Numelui Domnului Dumnezeului Său; vor locui liniștiți, căci El va fi proslăvit până la marginile pământului. El va fi pacea noastră! Când va veni asirianul în țara noastră și va pătrunde în palatele noastre, vom ridica împotriva lui șapte păstori și opt căpetenii ale poporului.