Matei 6:9-11
Matei 6:9-11 Biblia Traducerea Fidela 2015 (BTF2015)
De aceea astfel să vă rugați: Tatăl nostru care ești în cer, Sfințit fie numele tău. Vie împărăția ta. Facă-se voia ta, precum în cer așa și pe pământ. Pâinea noastră zilnică, dă-ne-o nouă astăzi.
Matei 6:9-11 Biblia în Versiune Actualizată 2018 (BVA)
Ascultați cum trebuie să vă rugați: Tatăl nostru care ești în cer! Să fie sfințit numele Tău. Dorim venirea Regatului Tău și să se facă ce dorești Tu pe pământ așa cum se face în cer! Dă-ne în fiecare zi pâinea de care avem nevoie
Matei 6:9-11 Noua Traducere Românească (NTR)
Iată deci cum trebuie să vă rugați: «Tatăl nostru Care ești în Ceruri, sfințească-se Numele Tău! Vie Împărăția Ta, facă-se voia Ta, precum în Cer, așa și pe pământ! Pâinea noastră, cea de toate zilele, dă-ne-o nouă astăzi!
Matei 6:9-11 Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu (VDC)
Iată dar cum trebuie să vă rugați: ‘Tatăl nostru care ești în ceruri! Sfințească-se Numele Tău; vie Împărăția Ta; facă-se voia Ta, precum în cer și pe pământ. Pâinea noastră cea de toate zilele dă-ne-o nouă astăzi