Matei 23:5
Matei 23:5 Română Noul Testament Interconfesional 2009 (BINT09)
Toate faptele lor le fac ca să fie văzuţi de oameni. Astfel, îşi fac filacteriile late şi poalele veşmintelor cu ciucuri lungi
Matei 23:5 Biblia Traducerea Fidela 2015 (BTF2015)
Ci toate faptele lor le fac pentru a fi văzuți de oameni; își fac filacterele late și își lățesc marginile hainelor
Matei 23:5 Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022 (EDCR)
Toate faptele lor le fac pentru a fi văzuți de oameni: își fac filactere mai late și își măresc ciucurii de la veșminte
Matei 23:5 Biblia Dumitru Cornilescu 2024 (EDC100)
Toate faptele lor le fac ca să fie văzuți de oameni. Astfel, își fac filacterele late, își fac poalele veșmintelor cu ciucuri lungi
Matei 23:5 Biblia în Versiune Actualizată 2018 (BVA)
Fac totul în public, pentru a fi remarcați și apreciați de oameni. Își confecționează pergamente late cu versete din Scripturi și poartă haine prevăzute cu ciucuri lungi pe marginea de jos a acestora.
Matei 23:5 Biblia în versuri 2014 (BIV2014)
Ale lor fapte sunt făcute, Numai pentru a fi văzute, De oameni. Hainele lor, toate, Au filacteriile late, Cu poale lungi și ciucuri mari.
Matei 23:5 Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020 (VBRC2020)
Toate faptele lor le fac pentru a fi văzuți de oameni: își lărgesc filacterele și își lungesc ciucurii