Matei 21:4-11
Matei 21:4-11 Biblia Traducerea Fidela 2015 (BTF2015)
Toată aceasta s-a făcut ca să se împlinească ce fusese spus prin profetul, care a zis: Spuneți fiicei Sionului: Iată, Împăratul tău vine la tine, blând și șezând pe o măgăriță și pe un măgăruș, mânzul unei măgărițe. Și discipolii s-au dus și au făcut precum le poruncise Isus. Și au adus măgărița și măgărușul și și-au pus peste ei hainele și l-au așezat pe ele. Și o mulțime foarte mare își așterneau hainele pe cale; iar alții tăiau ramuri din copaci și le așterneau pe cale. Și mulțimile care mergeau înainte și care veneau în urmă strigau, spunând: Osana Fiului lui David; Binecuvântat este cel ce vine în numele Domnului. Osana în cele preaînalte. Și când a intrat în Ierusalim, toată cetatea s-a pus în mișcare, spunând: Cine este acesta? Și mulțimile spuneau: Acesta este Isus, profetul din Nazaretul Galileii.
Matei 21:4-11 Biblia în Versiune Actualizată 2018 (BVA)
Toate aceste lucruri s-au întâmplat ca să se confirme practic ce fusese prezis prin profetul care zisese: „Spuneți fiicei Sionului: «Privește-ți Regele! El vine la tine blând și călare pe un măgar – pe un măgăruș –, pe ‘mânzul’ unei măgărițe.»” Discipolii s-au dus și au făcut cum le ordonase Isus. Au adus măgărița și măgărușul, și-au pus hainele peste ei, iar El a încălecat. Cei mai mulți oameni își puneau hainele pe jos, pe drum, iar alții tăiau ramuri din copaci și le puneau pe jos (în drumul Lui). Cei care mergeau înaintea lui Isus, ca și cei care veneau după El, strigau: „Osana, Fiul lui David! Cel care vine în numele lui Iahve, este binecuvântat! Osana în cerul foarte înalt!” Când a intrat în Ierusalim, toată populația orașului a devenit agitată; și fiecare zicea: „Cine este acesta?” Iar cei mai mulți răspundeau: „Este Isus, profetul din Nazaretul Galileeii!”
Matei 21:4-11 Noua Traducere Românească (NTR)
Acest lucru s-a întâmplat ca să se împlinească ceea ce a fost spus prin profetul care zice: „Spuneți-i fiicei Sionului: «Iată că Împăratul tău vine la tine, blând și călare pe un măgar, alături de un măgăruș, mânzul unei măgărițe»“. Ucenicii s-au dus și au făcut așa cum le poruncise Isus. Au adus măgarul și măgărușul, și-au pus hainele peste ei, iar Isus S-a așezat pe ele. Cea mai mare parte din mulțime își așternea hainele pe drum, iar alții tăiau ramuri din pomi și le așterneau pe drum. Mulțimile care mergeau înaintea lui Isus și cele care-L urmau strigau: „Osana, Fiul lui David!“ „Binecuvântat este Cel Ce vine în Numele Domnului!“ „Osana în locurile preaînalte!“. Când a intrat în Ierusalim, toată cetatea a început să se agite, întrebându-se: ‒ Cine este Acesta? Mulțimile răspundeau: ‒ Acesta este Profetul Isus, din Nazaretul Galileei!
Matei 21:4-11 Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu (VDC)
Dar toate aceste lucruri s-au întâmplat ca să se împlinească ce fusese vestit prin prorocul care zice: „Spuneți fiicei Sionului: ‘Iată, Împăratul tău vine la tine, blând și călare pe un măgar, pe un măgăruș, mânzul unei măgărițe.’” Ucenicii s-au dus și au făcut cum le poruncise Isus. Au adus măgărița și măgărușul, și-au pus hainele peste ei și El a șezut deasupra. Cei mai mulți din norod își așterneau hainele pe drum; alții tăiau ramuri din copaci și le presărau pe drum. Noroadele care mergeau înaintea lui Isus și cele ce veneau în urmă strigau: „Osana, Fiul lui David! Binecuvântat este Cel ce vine în Numele Domnului! Osana în cerurile preaînalte!” Când a intrat în Ierusalim, toată cetatea s-a pus în mișcare și fiecare zicea: „Cine este acesta?” „Este Isus, Prorocul, din Nazaretul Galileii”, răspundeau noroadele.