Matei 13:57-58
Matei 13:57-58 Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu (VDC)
Și găseau astfel în El o pricină de poticnire. Dar Isus le-a zis: „Nicăieri nu este prețuit un proroc mai puțin decât în patria și în casa Lui.” Și n-a făcut multe minuni în locul acela din pricina necredinței lor.
Matei 13:57-58 Română Noul Testament Interconfesional 2009 (BINT09)
Şi astfel se poticneau din cauza aceasta. Dar Iisus le-a zis: „Nicăieri nu este preţuit un profet mai puţin decât în patria şi în casa lui.” Şi n-a făcut multe minuni acolo din cauza necredinţei lor.
Matei 13:57-58 Biblia Traducerea Fidela 2015 (BTF2015)
Și s-au poticnit de el. Dar Isus le-a spus: Un profet nu este disprețuit decât în patria sa și în casa lui. Și nu a făcut multe fapte puternice acolo din cauza necredinței lor.
Matei 13:57-58 Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022 (EDCR)
Și se poticneau în El. Dar Isus le‑a zis: „Un profet nu este disprețuit decât în patria și în casa lui.” Și n‑a făcut multe minuni acolo, din cauza necredinței lor.
Matei 13:57-58 Biblia Dumitru Cornilescu 2024 (EDC100)
Și găseau astfel în El o pricină de poticnire. Dar Isus le-a zis: „Nicăieri nu este prețuit un proroc mai puțin decât în patria și în casa Lui.” Și n-a făcut multe minuni în locul acela din pricina necredinței lor.
Matei 13:57-58 Biblia în Versiune Actualizată 2018 (BVA)
Punând aceste întrebări, demonstrau că Isus era un caz ciudat; și persoana Lui reprezenta o mare dificultate pentru ei. Dar Isus le-a zis: „În niciun loc nu este un profet mai puțin apreciat decât în patria lui și în familia în care a crescut.” Acolo, Isus nu a făcut multe minuni – din cauza necredinței lor.
Matei 13:57-58 Biblia în versuri 2014 (BIV2014)
Gândind dar, după a lor fire, O pricină de poticnire, În El, găseau. Când le-a vorbit, „Nu este mai disprețuit” – Iisus le spuse – „un proroc, Ca-n țara Lui, ca-n al Său loc.” Apoi, minuni, n-a mai făcut, Căci necredința, le-a văzut.