Iosua 1:11
Iosua 1:11 Biblia Traducerea Fidela 2015 (BTF2015)
Treceți prin oștire și porunciți poporului, spunând: Pregătiți-vă merinde, fiindcă în trei zile veți trece Iordanul acesta, ca să intrați să stăpâniți țara, pe care DOMNUL Dumnezeul vostru v-o dă ca să o stăpâniți.
Iosua 1:11 Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022 (EDCR)
„Treceți prin mijlocul taberei și porunciți poporului astfel: «Pregătiți‑vă merinde, căci peste trei zile veți trece Iordanul acesta, ca să intrați în moștenirea țării pe care v‑o dă în stăpânire DOMNUL, Dumnezeul vostru!»”
Iosua 1:11 Biblia Dumitru Cornilescu 2024 (EDC100)
„Treceți prin tabără și iată ce să porunciți poporului: «Pregătiți-vă merinde, căci peste trei zile veți trece Iordanul acesta ca să mergeți să cuceriți țara pe care v-o dă în stăpânire Domnul, Dumnezeul vostru!»”
Iosua 1:11 Biblia în Versiune Actualizată 2018 (BVA)
„Treceți prin tabără și porunciți poporului să își pregătească provizii; pentru că peste trei zile veți traversa Iordanul ca să mergeți și să cuceriți teritoriul pe care Iahve – Dumnezeul vostru – vi-l dă în proprietate.”
Iosua 1:11 Biblia în versuri 2014 (BIV2014)
„Prin tabără, vă-mprăștiați, Căci trebuie, porunci, să dați, Poporului. Să îi vorbiți, În acest fel: „Vă pregătiți Merinde, căci trei zile sânt, Și veți intra pe-al vost’ pământ. Peste Iordan o să pășiți, Să mergeți ca să cuceriți Țara pe care-n stăpânire, Domnul vi-o dă, drept moștenire.”
Iosua 1:11 Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020 (VBRC2020)
„Treceți prin tabără și porunciți poporului: «Pregătiți-vă provizii pentru că peste trei zile veți trece Iordánul acesta ca să intrați să luați în stăpânire țara pe care Domnul Dumnezeul vostru v-o dă ca s-o moșteniți!»”.
Iosua 1:11 Noua Traducere Românească (NTR)
„Treceți prin tabără și porunciți poporului, zicând: «Pregătiți-vă provizii, căci peste trei zile veți traversa Iordanul ca să intrați și să cuceriți țara pe care DOMNUL, Dumnezeul vostru, v-o dă ca s-o stăpâniți»“.
Iosua 1:11 Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu (VDC)
„Treceți prin tabără și iată ce să porunciți poporului: ‘Pregătiți-vă merinde, căci peste trei zile veți trece Iordanul acesta ca să mergeți să cuceriți țara pe care v-o dă în stăpânire Domnul Dumnezeul vostru.’”