Iov 2:4-5
Iov 2:4-5 Biblia Traducerea Fidela 2015 (BTF2015)
Și Satan a răspuns DOMNULUI și a zis: Piele pentru piele, da, tot ce are un om, va da pentru viața lui. Dar întinde-ți mâna acum și atinge-i osul și carnea și te va blestema în față.
Iov 2:4-5 Biblia în Versiune Actualizată 2018 (BVA)
Atunci Satan I-a răspuns lui Iahve: „Piele pentru piele! Omul dă tot ce are pentru viața lui. Acum Îți propun să te atingi de carnea lui și de oasele lui; și vei vedea că Te va blestema în mod direct!”
Iov 2:4-5 Noua Traducere Românească (NTR)
Atunci Satan I-a răspuns DOMNULUI, zicând: ‒ Piele pentru piele! Omul dă tot ce are pentru viața sa. Dar ia întinde-Ți mâna și atinge-Te de oasele lui și de carnea lui, și vei vedea dacă nu Te va blestema în față!
Iov 2:4-5 Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu (VDC)
Și Satana a răspuns Domnului: „Piele pentru piele! Omul dă tot ce are pentru viața lui. Dar ia întinde-Ți mâna și atinge-Te de oasele și de carnea lui, și sunt încredințat că Te va blestema în față.”