Isaia 58:4-5
Isaia 58:4-5 Noua Traducere Românească (NTR)
Iată, atunci când postiți vă certați, vă luptați și loviți răutăcios cu pumnul. Postind așa cum faceți voi azi, nu vă veți face auzită vocea în înălțimi. Oare așa arată postul care-Mi este plăcut – o zi în care omul să se smerească pe sine, să-și plece capul ca o trestie și să se culce acoperit cu o pânză de sac și cu cenușă? Aceasta numești tu post și zi plăcută DOMNULUI?
Isaia 58:4-5 Biblia Traducerea Fidela 2015 (BTF2015)
Iată, postiți pentru ceartă și polemică și pentru a lovi cu pumnul stricăciunii, nu postiți ca astăzi pentru a vă face vocea auzită în înalt. Este acesta postul pe care eu l-am ales? O zi pentru om ca să își chinuiască sufletul? Este pentru a-și pleca al său cap ca o trestie și a-și întinde pânză de sac și cenușă sub el? Vei numi aceasta un post și o zi bine primită pentru DOMNUL?
Isaia 58:4-5 Biblia în Versiune Actualizată 2018 (BVA)
Văd că atunci când postiți, vă certați, vă luptați și vă loviți plini de răutate cu pumnul. Practicând acest fel de post, nu vă veți face vocea auzită (până) în locurile înalte. Oare așa este postul plăcut Mie? Oare să fie el asociat cu o zi în care omul se chinuie și în care capul lui stă aplecat ca un pipirig, în timp ce se culcă învelit cu un sac și acoperit cu cenușă? Așa îți definești tu postul și ziua acceptată de Iahve?
Isaia 58:4-5 Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu (VDC)
Iată, postiți ca să vă ciorovăiți și să vă certați, ca să bateți răutăcios cu pumnul; nu postiți cum cere ziua aceea, ca să vi se audă strigătul sus. Oare acesta este postul plăcut Mie: să-și chinuiască omul sufletul o zi? Să-și plece capul ca un pipirig și să se culce pe sac și cenușă? Aceasta numești tu post și zi plăcută Domnului?