Isaia 54:4-6
Isaia 54:4-6 Biblia Traducerea Fidela 2015 (BTF2015)
Nu te teme, căci nu vei fi rușinată, nici nu vei fi încurcată; fiindcă nu vei fi dată de rușine, pentru că vei uita rușinea tinereții tale și nu îți vei mai aminti ocara văduviei tale. Fiindcă Făcătorul tău este soțul tău; DOMNUL oștirilor este numele său; și Răscumpărătorul tău, Cel Sfânt al lui Israel; Dumnezeul întregului pământ va fi el numit. Căci DOMNUL te-a chemat ca pe o femeie părăsită și mâhnită în duh și o soție a tinereții, când ai fost refuzată, spune Dumnezeul tău.
Isaia 54:4-6 Biblia Dumitru Cornilescu 2024 (EDC100)
Nu te teme, căci nu vei rămâne de rușine; nu roși, căci nu vei fi acoperită de rușine, ci vei uita și rușinea tinereții tale și nu-ți vei mai aduce aminte de văduvia ta! Căci Făcătorul tău este bărbatul tău: Domnul este Numele Lui; și Răscumpărătorul tău este Sfântul lui Israel: El Se numește Dumnezeul întregului pământ. Căci Domnul te cheamă înapoi ca pe o femeie părăsită și cu inima întristată, ca pe o nevastă din tinerețe care a fost izgonită”, zice Dumnezeul tău.
Isaia 54:4-6 Biblia în Versiune Actualizată 2018 (BVA)
Nu te teme – pentru că nu vei mai ajunge să îți fie rușine! Nu te rușina – pentru că nu vei mai suporta desconsiderarea! Vei uita rușinea tinereții tale și nu îți vei mai aminti de insultele din perioada văduviei tale. Cel care te-a făcut, îți este soț. Numele Său este Iahve, Dumnezeul Armatelor; și Răscumpărătorul tău este Sfântul lui Israel. El este numit Dumnezeul întregului pământ! Iahve te-a chemat ca pe o soție abandonată care era tristă în sufletul ei. Dumnezeul tău îți spune că te cheamă acum ca pe o soție care fusese alungată în tinerețe.
Isaia 54:4-6 Biblia în versuri 2014 (BIV2014)
Să nu te temi! Tare te ține, Căci nu rămâi tu, de rușine! Să nu roșești, nici o clipită, Că de rușine-acoperită, Nu vei ajunge! Vei uita Ce-a fost în tinerețea ta Și nu-ți vei mai aduce-aminte Că ai fost văduvă-nainte. Al tău bărbat, îndurător, E Cel ce-ți este Făcător. „Domnul”, e Numele ce-L poartă Și îți va da o altă soartă. El e al tău ocrotitor, Căci îți e Răscumpărător. El este Sfântul Cel pe care Neamul lui Israel îl are. E, „Dumnezeu”, Numele-I Sfânt – Cel al întregului pământ. Domnul a hotărât apoi, Ca să te cheme înapoi, Ca pe-o femeie părăsită A căre-i inimă-i zdrobită, Ca pe-o nevastă-n floarea vieții Din anii buni ai tinereții, Care fusese izgonită, Dar – înapoi – este primită. Așa va fi, căci – negreșit – Domnul e Cel care-a vorbit.”
Isaia 54:4-6 Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020 (VBRC2020)
Nu te teme, căci nu vei rămâne de rușine; nu roși, căci nu vei fi făcută de ocară. Vei uita de rușinea tinereții tale și de ocara văduviei tale nu-ți vei mai aduce aminte. Căci stăpânul tău este cel care te-a făcut, Domnul Sabaót este numele lui, Răscumpărătorul tău este Sfântul lui Israél, care este numit Dumnezeul întregului pământ. Căci ca pe o femeie părăsită și cu sufletul întristat te cheamă Domnul, ca pe femeia care din tinerețe fusese repudiată, zice Dumnezeul tău.
Isaia 54:4-6 Noua Traducere Românească (NTR)
Să nu-ți fie frică, căci nu vei fi făcută de rușine! Să nu te temi, căci nu vei fi umilită! Vei uita rușinea tinereții tale și nu-ți vei mai aminti de disprețul văduviei tale. Căci Creatorul tău îți este soț – DOMNUL Oștirilor este Numele Său – și Răscumpărătorul tău este Sfântul lui Israel. El este numit Dumnezeul întregului pământ. Ca pe o soție părăsită și cu duhul îndurerat, așa te-a chemat DOMNUL, ca pe o soție respinsă în tinerețe, zice Dumnezeul tău.
Isaia 54:4-6 Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu (VDC)
Nu te teme, căci nu vei rămâne de rușine; nu roși, căci nu vei fi acoperită de rușine, ci vei uita și rușinea tinereții tale și nu-ți vei mai aduce aminte de văduvia ta, căci Făcătorul tău este bărbatul tău: Domnul este Numele Lui, și Răscumpărătorul tău este Sfântul lui Israel. El Se numește Dumnezeul întregului pământ, căci Domnul te cheamă înapoi ca pe o femeie părăsită și cu inima întristată, ca pe o nevastă din tinerețe care a fost izgonită”, zice Dumnezeul tău.