Isaia 52:7
Isaia 52:7 Biblia Traducerea Fidela 2015 (BTF2015)
Cât de frumoase sunt pe munți picioarele celui ce aduce vești bune, care anunță pace; care aduce veștile bune ale facerii binelui, care rostește salvarea; care spune Sionului: Dumnezeul tău domnește!
Isaia 52:7 Biblia Dumitru Cornilescu 2024 (EDC100)
Ce frumoase sunt pe munți picioarele celui ce aduce vești bune, care vestește pacea, picioarele celui ce aduce vești bune, care vestește mântuirea, picioarele celui ce-i zice Sionului: „Dumnezeul tău împărățește”!
Isaia 52:7 Biblia în Versiune Actualizată 2018 (BVA)
Cât de frumoase sunt pe munți picioarele mesagerului care anunță pacea și care aduce vești bune! El proclamă salvarea și spune Sionului: «Dumnezeul tău guvernează!»
Isaia 52:7 Biblia în versuri 2014 (BIV2014)
Frumoase sunt, pe munți, în zare, Picioarele acelui care Vești bune-aduce și grăbește Pentru că pacea o vestește. Frumoase sunt, în depărtare, Picioarele acelui care Aduce, peste-ntreaga fire, Vești bune, despre mântuire! Către Sion, el se grăbește Și-n felu-acesta îi vorbește: „Al vostru Domn și Dumnezeu Împărățește, tot mereu!”
Isaia 52:7 Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020 (VBRC2020)
Cât sunt de plăcute pe munți picioarele celui care aduce vestea cea bună, care anunță pacea, care vestește binele, care anunță mântuirea, zicând Siónului: „Dumnezeul tău domnește”.
Isaia 52:7 Noua Traducere Românească (NTR)
Cât de frumoase sunt pe munți picioarele mesagerului care vestește pacea și aduce vești bune, care vestește mântuirea și spune Sionului: „Dumnezeul tău împărățește!“.
Isaia 52:7 Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu (VDC)
Ce frumoase sunt pe munți picioarele celui ce aduce vești bune, care vestește pacea, picioarele celui ce aduce vești bune, care vestește mântuirea, picioarele celui ce zice Sionului: „Dumnezeul tău împărățește!”