Isaia 5:11-12
Isaia 5:11-12 Biblia Traducerea Fidela 2015 (BTF2015)
Vai celor care se ridică devreme dimineața, ca să urmeze băutură tare, care continuă până noaptea, până vinul îi aprinde! Și harpa și viola, tamburina și fluierul și vinul sunt în ospețele lor, dar ei nu iau aminte la lucrarea DOMNULUI și nu iau aminte la lucrarea mâinilor lui.
Isaia 5:11-12 Biblia în Versiune Actualizată 2018 (BVA)
Vai de cei care se trezesc dimineața devreme ca să alerge după băutură (alcoolică)! Vai de cei care stau până noaptea târziu, ca să se înfierbânte bând vin! Vai de cei care participă la banchet unde se cântă cu lira, cu harpa, cu tamburina și cu flautul – bând vin și ignorând faptele pe care Iahve le cere făcute. Aceia nu iau în considerare lucrarea mâinilor Sale!
Isaia 5:11-12 Noua Traducere Românească (NTR)
Vai de cei ce se scoală dimineața ca să alerge după băutură și de cei ce stau până noaptea târziu ca să se înfierbânte de vin. Ei au liră și harfă, tamburină, flaut și vin la ospețele lor, dar nu iau seama la faptele DOMNULUI și nu văd lucrarea mâinilor Sale!
Isaia 5:11-12 Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu (VDC)
Vai de cei ce dis-de-dimineață aleargă după băuturi amețitoare și șed până noaptea târziu și se înfierbântă de vin! Harpa și alăuta, timpanul, flautul și vinul le înveselesc ospețele, dar nu iau seama la lucrarea Domnului și nu văd lucrul mâinilor Lui.