Isaia 46:9-10
Isaia 46:9-10 Biblia Traducerea Fidela 2015 (BTF2015)
Amintiți-vă lucrurile din vechime, fiindcă eu sunt Dumnezeu și nu este altul; eu sunt Dumnezeu și nu este nimeni ca mine, Vestind sfârșitul de la început și din vechime lucrurile care nu sunt încă făcute, spunând: Sfatul meu va sta în picioare și voi împlini toată plăcerea mea
Isaia 46:9-10 Biblia în Versiune Actualizată 2018 (BVA)
Amintiți-vă lucrurile de la început – acelea din timpurile străvechi – pentru că Eu sunt Dumnezeu; și nu este altul! Eu sunt Dumnezeu, nu există altul ca Mine! Eu prezint anticipat sfârșitul; și din vremuri străvechi, descopăr lucrurile care încă nu s-au întâmplat, zicând: ‘Planul Meu urmează să fie confirmat de tot ce se va întâmpla. Voi face tot ce doresc!’
Isaia 46:9-10 Noua Traducere Românească (NTR)
Amintiți-vă lucrurile de la început, din vechime, căci Eu sunt Dumnezeu, și nu este altul! Eu sunt Dumnezeu, și nu este altul ca Mine! Eu fac cunoscut de la început sfârșitul și, din vremuri străvechi, descopăr lucrurile care încă nu s-au întâmplat, zicând: «Planul Meu rămâne să se împlinească; voi face tot ceea ce doresc!».
Isaia 46:9-10 Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu (VDC)
Aduceți-vă aminte de cele petrecute în vremurile străbune, căci Eu sunt Dumnezeu, și nu este altul, Eu sunt Dumnezeu, și nu este niciunul ca Mine. Eu am vestit de la început ce are să se întâmple și cu mult înainte ce nu este încă împlinit. Eu zic: ‘Hotărârile Mele vor rămâne în picioare și Îmi voi aduce la îndeplinire toată voia Mea.’