Isaia 40:29-31
Isaia 40:29-31 Biblia Traducerea Fidela 2015 (BTF2015)
El dă putere celui leșinat; și celor fără putere le crește tăria. Chiar tinerii vor leșina și vor obosi și bărbați tineri vor cădea de tot, Dar cei ce așteaptă pe DOMNUL își vor înnoi tăria; se vor ridica cu aripi precum acvilele; vor alerga și nu vor obosi; vor umbla și nu vor leșina.
Isaia 40:29-31 Biblia în Versiune Actualizată 2018 (BVA)
El dă energie celui obosit și îl susține pe cel care nu (mai) are forță. Tinerii vor obosi și vor fi extenuați. Ei cad pentru că nu mai au forță; dar cei care se încred în Iahve, își vor înnoi forțele. Se vor înălța ca vulturii. Vor alerga și nu vor obosi. Vor umbla și nu vor fi epuizați.»
Isaia 40:29-31 Noua Traducere Românească (NTR)
El dă putere celui obosit și îl întărește pe cel lipsit de putere. Feciorii obosesc și nu mai au putere, tinerii se împiedică și cad, dar cei ce-și pun speranța în DOMNUL își vor înnoi puterea, vor zbura ca vulturii, vor alerga și nu vor rămâne fără putere, vor umbla și nu vor obosi.
Isaia 40:29-31 Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu (VDC)
El dă tărie celui obosit și mărește puterea celui ce cade în leșin. Flăcăii obosesc și ostenesc, chiar tinerii se clatină, dar cei ce se încred în Domnul își înnoiesc puterea; ei zboară ca vulturii; aleargă, și nu obosesc, umblă, și nu ostenesc.