Geneza 40:6-8
Geneza 40:6-8 Biblia Traducerea Fidela 2015 (BTF2015)
Și Iosif a intrat la ei dimineața și i-a privit și, iată, ei erau triști. Și a întrebat pe ofițerii lui Faraon care erau cu el sub paza casei domnului său, spunând: Pentru ce arătați așa întristați astăzi? Iar ei i-au spus: Noi am visat un vis și nu este un interpret al acestuia. Și Iosif le-a spus: Nu lui Dumnezeu aparțin interpretările? Spuneți-mi visele, vă rog.
Geneza 40:6-8 Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu (VDC)
Iosif, când a venit dimineața la ei, s-a uitat la ei și i-a văzut triști. Atunci a întrebat pe dregătorii lui Faraon, care erau cu el în temnița stăpânului său, și le-a zis: „Pentru ce aveți o față așa de posomorâtă azi?” Ei i-au răspuns: „Am visat un vis și nu este nimeni care să-l tălmăcească.” Iosif le-a zis: „Tălmăcirile sunt ale lui Dumnezeu. Istorisiți-mi dar visul vostru.”
Geneza 40:6-8 Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022 (EDCR)
Când a venit Iosif la ei dimineața, s‑a uitat la ei și iată, erau abătuți. Și i‑a întrebat pe dregătorii lui Faraon care erau cu el sub pază în casa stăpânului său: „De ce aveți astăzi fețele triste?” Ei i‑au răspuns: „Am visat fiecare câte un vis și nu avem pe nimeni care să le tâlcuiască.” Iosif le‑a zis: „Oare nu de la Dumnezeu vin tâlcuirile? Povestiți‑mi deci visele voastre!”
Geneza 40:6-8 Biblia Dumitru Cornilescu 2024 (EDC100)
Iosif, când a venit dimineața la ei, s-a uitat la ei și i-a văzut triști. Atunci i-a întrebat pe dregătorii lui Faraon, care erau cu el în temnița stăpânului său, și le-a zis: „Pentru ce aveți o față așa de posomorâtă azi?” Ei i-au răspuns: „Am visat un vis și nu este nimeni care să-l tălmăcească.” Iosif le-a zis: „Tălmăcirile sunt ale lui Dumnezeu. Istorisiți-mi dar visul vostru!”
Geneza 40:6-8 Biblia în Versiune Actualizată 2018 (BVA)
Când a venit Iosif dimineața la ei, a observat că erau neliniștiți. Atunci el i-a întrebat pe oamenii care avuseseră funcții în administrația faraonului și care erau în arest împreună cu el în casa stăpânului: „De ce sunteți atât de îngrijorați astăzi?” Ei au răspuns: „Am avut niște vise, dar nu este nimeni care să ni le poată interpreta.” Atunci Iosif le-a zis: „Oare nu vine de la Dumnezeu interpretarea viselor? Relatați-mi visele voastre!”
Geneza 40:6-8 Biblia în versuri 2014 (BIV2014)
În zori, când Iosif a venit, Văzându-i triști, i-a întrebat: „Spuneți, ce vi s-a întâmplat? De ce, în astă zi-nsorită, Fața vă e așa mâhnită?” Ei au răspuns: „Noi am visat Câte un vis foarte ciudat. Dar nimeni n-o să se găsească, Să poată să le tălmăcească.” „Ăst înțeles e-al Domnului, Dar fiecare – visul lui – Vă rog să mi-l istorisiți – Bine-nțeles, dacă doriți.”
Geneza 40:6-8 Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020 (VBRC2020)
Când Iosíf a venit la ei dimineața, i-a privit și, iată, erau abătuți! Atunci i-a întrebat pe demnitarii lui Faraón care erau cu el sub pază în casa stăpânului său și le-a zis: „De ce aveți fețele triste astăzi?”. Ei i-au răspuns: „Am visat un vis și nu este nimeni care să-l interpreteze”. Iosíf le-a zis: „Interpretările nu sunt oare ale lui Dumnezeu? Povestiți-mi, deci!”.
Geneza 40:6-8 Noua Traducere Românească (NTR)
Dimineața, când a venit la ei, Iosif s-a uitat la aceștia și iată că erau tulburați. El i-a întrebat pe demnitarii faraonului, care erau sub pază împreună cu el în casa stăpânului său, și le-a zis: ‒ De ce vă sunt fețele atât de triste astăzi? Ei i-au răspuns: ‒ Am avut niște vise, dar nu este nimeni care să ni le poată interpreta. Atunci Iosif le-a zis: ‒ Oare nu-I aparțin lui Dumnezeu interpretările viselor? Istorisiți-mi-le mie.