Geneza 16:7-15
Geneza 16:7-15 Biblia în Versiune Actualizată 2018 (BVA)
Îngerul lui Iahve a găsit-o în deșert, lângă un izvor de apă. Acela era izvorul de lângă drumul care conduce la Șur. Îngerul a întrebat-o: „Agar, sclava Saraiei, de unde vii și unde mergi?” Ea a răspuns: „Fug de stăpâna mea, Sarai!” Îngerul lui Iahve i-a zis: „Întoarce-te la stăpâna ta și stai acolo ascultând de ea!” El a adăugat: „Voi înmulți atât de mult pe urmașii tăi, încât nu vor putea fi numărați.” Îngerul lui Iahve i-a mai spus: „Să știi că vei naște un fiu. Îi vei pune numele Ismael; pentru că Iahve a observat cum ai fost exploatată. El va trăi ca un măgar sălbatic. Va fi în conflict cu toți ceilalți; și toți oamenii vor fi împotriva lui. Va locui separat de toți frații lui!” Agar L-a numit pe Iahve care i-a vorbit, „Dumnezeul care mă vede”, pentru că își zisese: „L-am văzut în mod real aici pe Cel care mă vede.” Acest fapt explică de ce acea fântână a fost numită Beer Lahai-Roi. Ea este între Cadeș și Bered. Agar i-a născut lui Avram un fiu. El l-a numit Ismael.
Geneza 16:7-15 Biblia Traducerea Fidela 2015 (BTF2015)
Și îngerul DOMNULUI a găsit-o lângă o fântână de apă în pustie, lângă fântâna pe calea spre Șur. Și a spus: Hagar, servitoarea lui Sarai, de unde vii? Și unde mergi? Iar ea a spus: Fug de la fața stăpânei mele Sarai. Și îngerul DOMNULUI i-a spus: Întoarce-te la stăpâna ta și supune-te sub mâinile ei. Și îngerul DOMNULUI i-a spus: Voi înmulți sămânța ta peste măsură, încât nu va putea fi numărată din cauza mulțimii ei. Și îngerul DOMNULUI i-a spus: Iată, ești însărcinată și vei naște un fiu și îi vei pune numele Ismael, pentru că DOMNUL a auzit necazul tău. Și el va fi un om sălbatic, mâna lui va fi împotriva fiecărui om și mâna fiecărui om împotriva lui și va locui în fața tuturor fraților săi. Și ea a chemat numele DOMNULUI care i-a vorbit: Tu, Dumnezeu, mă vezi, pentru că ea a spus: Nu am privit de asemenea aici spatele celui care mă vede? De aceea fântâna a fost numită Beerlahairoi; iată, este între Cades și Bered. Și Hagar a născut lui Avram un fiu și Avram a pus fiului său, pe care Hagar l-a născut, numele Ismael.
Geneza 16:7-15 Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022 (EDCR)
Îngerul DOMNULUI a găsit‑o lângă un izvor de apă în pustiu, la izvorul din drumul spre Șur. El i‑a zis: „Agar, slujnica lui Sarai, de unde vii și încotro te duci?” Ea I‑a răspuns: „Fug de stăpâna mea, Sarai.” Îngerul DOMNULUI i‑a zis: „Întoarce‑te la stăpâna ta și smerește‑te sub mâna ei!” Îngerul DOMNULUI i‑a mai zis: „Îți voi înmulți foarte mult seminția și ea va fi atât de multă la număr, că nu va putea fi numărată.” Îngerul DOMNULUI a adăugat: „Iată, ești însărcinată și vei naște un fiu, căruia îi vei pune numele Ismael, căci DOMNUL a auzit asuprirea ta. El va fi un măgar sălbatic printre oameni; mâna lui va fi împotriva tuturor, și mâna tuturor va fi împotriva lui; și vrajbă va fi între el și toți frații lui.” Ea a chemat Numele DOMNULUI care‑i vorbise: „Tu ești El‑Roí , căci”, a zis ea, „chiar aici L‑am văzut pe Dumnezeul cel viu care‑mi poartă de grijă!” De aceea, fântâna s‑a numit Beˀer Lahai Roí ; ea este între Cadeș și Bared. Agar i‑a născut lui Avram un fiu, și Avram i‑a pus fiului său, pe care i‑l născuse Agar, numele Ismael.
Geneza 16:7-15 Biblia Dumitru Cornilescu 2024 (EDC100)
Îngerul Domnului a găsit-o lângă un izvor de apă în pustie, și anume lângă izvorul care este pe drumul ce duce la Șur. El i-a zis: „Agar, roaba lui Sarai, de unde vii și unde te duci?” Ea a răspuns: „Fug de stăpâna mea, Sarai.” Îngerul Domnului i-a zis: „Întoarce-te la stăpâna ta și supune-te sub mâna ei!” Îngerul Domnului i-a zis: „Îți voi înmulți foarte mult sămânța și ea va fi atât de multă la număr, că nu va putea fi numărată.” Îngerul Domnului i-a zis: „Iată, acum ești însărcinată și vei naște un fiu, căruia îi vei pune numele Ismael, căci Domnul a auzit mâhnirea ta. El va fi ca un măgar sălbatic printre oameni; mâna lui va fi împotriva tuturor oamenilor, și mâna tuturor oamenilor va fi împotriva lui; și va locui în fața tuturor fraților lui.” Ea a numit Numele Domnului care-i vorbise: „Tu ești Dumnezeul care mă vede!” Căci a zis ea: „Cu adevărat, am văzut aici spatele Celui ce m-a văzut!” De aceea fântâna aceea s-a numit „Fântâna Celui Viu care mă vede”; ea este între Cades și Bared. Agar i-a născut lui Avram un fiu și Avram i-a pus fiului pe care i l-a născut Agar numele Ismael.
Geneza 16:7-15 Biblia în versuri 2014 (BIV2014)
Îngerul Domnului venise Și, pe Agar, el o găsise Lângă izvor, pe drumul care, Spre Șur, tăia pustia mare. „Agar!” – el zise – „De ce stai, Aici, tu, roaba lui Sarai?” Ea a răspuns: „Eu am fugit. Stăpâna mea m-a prigonit.” „Întoarcete din a ta cale! Supune-te stăpânei tale! Urmașii care au să vie, Nenumărați au să îți fie. Acuma ești însărcinată: Nu va mai trece mult și iată Că un fecior, tu vei primi Și Ismael îl vei numi. Numele-acesta e tradus Prin „Domnu-aude”; doar ți-am spus, Că Domnu-n bunătatea-I mare, Văzut-a a ta supărare. Cât despre fiu-ți Ismael, Ca un măgar sălbatic, el Va fi-mpotriva tuturor; Iar oamenii, la rândul lor, Toți împotrivă-i au să-i stea. El, locuință, va avea, În față stând, la frații lui.” Agar, Numelui Domnului, I-a spus – precum putea ea crede – „Tu ești Acel care mă vede. Căci iată, cu adevărat, Acuma mi s-a arătat – Din spate – Cel ce a trecut, Care, pe mine, m-a văzut!” Ea puse nume, locului, Zicând: „Fântâna Acelui Care mă vede și e viu” – „El-Roi”, pe evreiește, știu. Ea-i între Cades așezată Și Bared. Roaba-nsărcinată – Agar – un fiu a zămislit. Avram, pe-acesta, l-a numit, Precum ea-i spuse. Astfel el Îi puse nume, Ismael.
Geneza 16:7-15 Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020 (VBRC2020)
Îngerul Domnului a găsit-o lângă un izvor de apă, în pustiu, la izvorul de pe drumul spre Șur. El i-a zis: „Agár, sclava Sárei, de unde vii și încotro mergi?”. Ea a răspuns: „Fug din fața stăpânei mele, Sarái!”. Și îngerul Domnului i-a zis: „Întoarce-te la stăpâna ta și supune-te ei!”. Îngerul Domnului i-a zis: „Voi înmulți descendența ta, încât nu va putea fi numărată din pricina mulțimii!”. Îngerul Domnului i-a zis: „Iată, tu ai zămislit și vei naște un fiu! Îi vei pune numele Ismaél, pentru că Domnul te-a ascultat în umilirea ta. El va fi un om asemenea unui asin sălbatic. Mâna lui va fi împotriva tuturor și mâna tuturor va fi împotriva lui. Și el se va așeza în fața tuturor fraților săi”. Ea i-a dat un nume Domnului care-i vorbise: „Tu ești El Roí”, căci a zis: „Oare nu l-am văzut aici pe cel care m-a văzut?”. De aceea, izvorul s-a numit „Béer-Lahái-Roí”; el este între Cádeș și Béred. Agár i-a născut lui Abrám un fiu și Abrám i-a dat fiului său, pe care l-a născut Agár, numele Ismaél.
Geneza 16:7-15 Noua Traducere Românească (NTR)
Îngerul DOMNULUI a găsit-o în deșert, lângă un izvor, cel de lângă drumul care duce la Șur, și a întrebat-o: ‒ Agar, slujitoarea lui Sarai, de unde vii și unde mergi? Ea a răspuns: ‒ Fug de Sarai, stăpâna mea. Îngerul DOMNULUI i-a zis: ‒ Întoarce-te la stăpâna ta și supune-te ei. Îngerul DOMNULUI i-a zis: ‒ Îți voi înmulți atât de mult urmașii, încât acea mulțime nu va putea fi numărată. Îngerul DOMNULUI i-a zis: ‒ Iată că ești însărcinată și vei naște un fiu. Îi vei pune numele Ismael, pentru că DOMNUL a auzit despre asuprirea ta. El va fi un măgar sălbatic al omului. Mâna lui va fi împotriva tuturor și mâna tuturor va fi împotriva lui. Și va locui separat de toți frații săi. Agar L-a numit pe DOMNUL Care i-a vorbit: „Tu ești Dumnezeul Care mă vede“, căci ea a zis: „Oare L-am văzut într-adevăr aici pe Cel Care mă vede?“. De aceea fântâna a fost numită Beer Lahai-Roi. Iată că ea se află între Kadeș și Bered. Agar i-a născut lui Avram un fiu, iar Avram i-a pus numele Ismael fiului său născut de Agar.
Geneza 16:7-15 Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu (VDC)
Îngerul Domnului a găsit-o lângă un izvor de apă în pustie, și anume lângă izvorul care este pe drumul ce duce la Șur. El a zis: „Agar, roaba Saraiei, de unde vii și unde te duci?” Ea a răspuns: „Fug de stăpâna mea Sarai.” Îngerul Domnului i-a zis: „Întoarce-te la stăpână-ta și supune-te sub mâna ei.” Îngerul Domnului i-a zis: „Îți voi înmulți foarte mult sămânța și ea va fi atât de multă la număr, că nu va putea fi numărată.” Îngerul Domnului i-a zis: „Iată, acum ești însărcinată și vei naște un fiu, căruia îi vei pune numele Ismael, căci Domnul a auzit mâhnirea ta. El va fi ca un măgar sălbatic printre oameni; mâna lui va fi împotriva tuturor oamenilor, și mâna tuturor oamenilor va fi împotriva lui și va locui în fața tuturor fraților lui.” Ea a numit Numele Domnului care-i vorbise: „Tu ești Dumnezeu care mă vede!” Căci a zis ea: „Cu adevărat, am văzut aici spatele Celui ce m-a văzut!” De aceea, fântâna aceea s-a numit „Fântâna Celui Viu care mă vede”; ea este între Cades și Bared. Agar a născut lui Avram un fiu și Avram a pus fiului pe care i l-a născut Agar numele Ismael.