Estera 4:15-16
Estera 4:15-16 Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu (VDC)
Estera a trimis să spună lui Mardoheu: „Du-te, strânge pe toți iudeii care se află în Susa și postiți pentru mine, fără să mâncați, nici să beți trei zile, nici noaptea, nici ziua. Și eu voi posti odată cu slujnicele mele, apoi voi intra la împărat în ciuda legii și, dacă va fi să pier, voi pieri.”
Estera 4:15-16 Biblia Traducerea Fidela 2015 (BTF2015)
Apoi Estera le-a cerut să ducă acest răspuns înapoi lui Mardoheu. Du-te, adună toți iudeii care se află în Susa și postiți pentru mine, și nici nu mâncați nici nu beți trei zile, noapte sau zi; de asemenea eu și servitoarele mele vom posti la fel; și astfel voi merge la împărat, ceea ce nu este conform legii: și dacă voi pieri, voi pieri.
Estera 4:15-16 Biblia în Versiune Actualizată 2018 (BVA)
Estera i-a transmis lui Mardoheu următorul mesaj: „Du-te, adună-i pe toți iudeii care locuiesc în Susa și postiți pentru mine! Nu mâncați și nu beți nimic trei zile, nici ziua și nici noaptea! Eu voi posti împreună cu slujitoarele mele; și apoi voi merge la rege, deși această decizie este împotriva legii. Și dacă va trebui să mor, voi muri!”
Estera 4:15-16 Noua Traducere Românească (NTR)
Estera i-a răspuns lui Mardoheu: „Du-te, strânge-i pe toți iudeii care se găsesc în Susa și postiți pentru mine! Nu mâncați și nu beți nimic, timp de trei zile, nici ziua, nici noaptea! Și eu voi posti alături de slujnicele mele, apoi voi merge la împărat, deși este împotriva legii, și, dacă va fi să pier, voi pieri!“.