Efeseni 4:20-24
Efeseni 4:20-24 Biblia Traducerea Fidela 2015 (BTF2015)
Dar voi nu ați învățat astfel despre Cristos; Dacă așa este că l-ați auzit și ați fost învățați de către el, precum adevărul este în Isus; Ca voi să puneți deoparte cele referitoare la purtarea voastră de mai înainte, omul vechi, care este corupt conform poftelor înșelătoare; Și să vă înnoiți în duhul minții voastre; Și să vă îmbrăcați cu omul nou, care, conform lui Dumnezeu, este creat în dreptate și adevărată sfințenie.
Efeseni 4:20-24 Biblia în Versiune Actualizată 2018 (BVA)
Dar acesta nu este modul în care ați fost învățați să trăiți în Cristos. Desigur, voi ați fost informați cu privire la El și ați fost învățați adevărul care este în Isus. Deci să vă „dezbrăcați” de omul vechi care, prin satisfacerea dorințelor lui înșelătoare, produce degradare morală. Și să aveți o altă atitudine, înnoindu-vă la nivelul minții voastre, prin „îmbrăcarea” cu omul nou care este creat conform imaginii lui Dumnezeu în adevărata dreptate și în sfințenie.
Efeseni 4:20-24 Noua Traducere Românească (NTR)
Dar voi n-ați învățat astfel despre Cristos, dacă într-adevăr L-ați auzit și ați fost învățați în El, tot așa cum adevărul este în Isus. Ați fost învățați, cu privire la felul vostru de viață din trecut, să vă dezbrăcați de omul cel vechi, care se strică din cauza poftelor înșelătoare, să vă înnoiți în duhul minții voastre și să vă îmbrăcați cu omul cel nou, care a fost creat după chipul lui Dumnezeu, în dreptatea și sfințenia care vin din adevăr.
Efeseni 4:20-24 Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu (VDC)
Dar voi n-ați învățat așa pe Hristos; dacă, cel puțin, L-ați ascultat și dacă, potrivit adevărului care este în Isus, ați fost învățați cu privire la felul vostru de viață din trecut, să vă dezbrăcați de omul cel vechi care se strică după poftele înșelătoare și să vă înnoiți în duhul minții voastre și să vă îmbrăcați în omul cel nou, făcut după chipul lui Dumnezeu, de o neprihănire și sfințenie pe care le dă adevărul.