Deuteronomul 14:28-29
Deuteronomul 14:28-29 Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu (VDC)
După trei ani, să scoți toată zeciuiala din venitul tău din anul al treilea și s-o pui în cetățile tale. Atunci să vină levitul, care n-are nici parte, nici moștenire cu tine, străinul, orfanul și văduva care vor fi în cetățile tale și să mănânce și să se sature, pentru ca Domnul Dumnezeul tău să te binecuvânteze în toate lucrările pe care le vei face cu mâinile tale.
Deuteronomul 14:28-29 Biblia Traducerea Fidela 2015 (BTF2015)
La sfârșitul a trei ani să scoți toată zeciuiala venitului tău din anul acela și să o pui înăuntrul porților tale. Și să vină levitul, (pentru că el nu are nici parte nici moștenire cu tine) și străinul și cel fără tată și văduva, care sunt înăuntrul porților tale, și să mănânce și să se sature, ca DOMNUL Dumnezeul tău să te binecuvânteze în toată lucrarea mâinii tale pe care o faci.
Deuteronomul 14:28-29 Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022 (EDCR)
La fiecare trei ani, să scoți toată zeciuiala din roadele tale din anul acela și s‑o strângi înăuntrul porților tale. Atunci să vină levitul, care n‑are nici parte, nici moștenire împreună cu tine, străinul, orfanul și văduva care sunt înăuntrul porților tale, să mănânce și să se sature, pentru ca DOMNUL, Dumnezeul tău, să te binecuvânteze în toate lucrările pe care le vei face cu mâinile tale.
Deuteronomul 14:28-29 Biblia Dumitru Cornilescu 2024 (EDC100)
După trei ani să scoți toată zeciuiala din venitul tău din anul al treilea și s-o pui în cetățile tale. Atunci să vină levitul, care n-are nici parte, nici moștenire cu tine, străinul, orfanul și văduva care vor fi în cetățile tale și să mănânce și să se sature, pentru ca Domnul, Dumnezeul tău, să te binecuvânteze în toate lucrările pe care le vei face cu mâinile tale.
Deuteronomul 14:28-29 Biblia în Versiune Actualizată 2018 (BVA)
La sfârșitul celui de-al treilea an, să scoți toate zecimile din producția adunată în timpul lui și să le depozitezi în orașele tale. Atunci să vină levitul – care nu are teritoriu sau moștenire în cadrul poporului –, străinul, orfanul și văduva din orașele tale. Ei să mănânce din ele și să se sature; pentru ca Iahve – Dumnezeul tău – să te binecuvânteze în tot ce vei face cu mâinile tale.
Deuteronomul 14:28-29 Biblia în versuri 2014 (BIV2014)
Trei ani la rând, ai să socoți Ca zeciuiala să o scoți, În urmă, din al tău venit, În cel de-al treilea an ivit Și, în cetăți, să ți-o pui bine. Atuncea, va veni, la tine, Levitul, de care ai știre, Că e lipsit de moștenire, Orfanul, văduva apoi – Care vor locui la voi – Și vor mânca pe săturate, Din zeciuiala din bucate, Căci astfel, fi-vei – ne-ncetat – De Domnul, binecuvântat, În osteneala mâinii tale, Și-asemenea, pe a ta cale.”
Deuteronomul 14:28-29 Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020 (VBRC2020)
La fiecare trei ani, să scoți toată zeciuiala venitului tău din anul acela și s-o pui înăuntrul porților tale! Să vină levítul, care nu are parte și nici moștenire cu tine, străinul, orfanul și văduva care sunt înăuntrul porților tale, să mănânce și să se sature, ca să te binecuvânteze Domnul Dumnezeul tău în toate lucrările pe care le vei face cu mâinile tale!
Deuteronomul 14:28-29 Noua Traducere Românească (NTR)
La sfârșitul celui de-al treilea an, să scoți toată zeciuiala din producția acelui an și s-o așezi în cetățile tale. Atunci să vină levitul care nu are teritoriu sau moștenire în popor, străinul, orfanul și văduva din cetățile tale și să mănânce și să se sature, pentru ca DOMNUL, Dumnezeul tău, să te binecuvânteze în toate lucrările pe care le vei face cu mâinile tale.