2 Timotei 4:7-8
2 Timotei 4:7-8 Biblia Traducerea Fidela 2015 (BTF2015)
Am luptat o luptă bună, am terminat alergarea, am ținut credința. De acum înainte îmi este păstrată o coroană a dreptății, pe care Domnul, judecătorul cel drept, mi-o va da în ziua aceea și nu doar mie, ci și tuturor celor ce iubesc arătarea lui.
2 Timotei 4:7-8 Biblia în Versiune Actualizată 2018 (BVA)
Am fost implicat în acea luptă bună, am ajuns la finalul alergării; (și în tot acest timp) mi-am păstrat credința. Acum aștept să fiu premiat cu acea coroană a dreptății. Ea îmi va fi dată în acea Zi de Stăpânul (nostru) care este (și) Judecătorul corect. Dar El nu va oferi această coroană numai mie, ci tuturor celor care iubesc venirea Sa.
2 Timotei 4:7-8 Noua Traducere Românească (NTR)
M-am luptat lupta cea bună, mi-am sfârșit alergarea, am păzit credința. De acum înainte îmi este păstrată coroana dreptății, pe care mi-o va da Domnul, Judecătorul cel Drept, în ziua aceea, și nu numai mie, ci tuturor celor care vor fi iubit venirea Lui.
2 Timotei 4:7-8 Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu (VDC)
M-am luptat lupta cea bună, mi-am isprăvit alergarea, am păzit credința. De acum mă așteaptă cununa neprihănirii, pe care mi-o va da în „ziua aceea” Domnul, Judecătorul cel drept. Și nu numai mie, ci și tuturor celor ce vor fi iubit venirea Lui.