2 Timotei 2:24-26
2 Timotei 2:24-26 Biblia Traducerea Fidela 2015 (BTF2015)
Și un rob al Domnului nu trebuie să se certe, ci să fie blând față de toți, capabil să îi instruiască, răbdător, Învățând în blândețe pe cei ce se împotrivesc lor înșiși, dacă Dumnezeu, cumva, le va da pocăință pentru recunoașterea adevărului, Și să se trezească din cursa diavolului, fiind prinși de el spre voia lui.
2 Timotei 2:24-26 Biblia în Versiune Actualizată 2018 (BVA)
Slujitorul Stăpânului (Isus) nu trebuie să participe la (o asemenea) ceartă, ci să fie bun cu toți și să aibă capacitatea da a învăța cu răbdare pe alții. El mai trebuie să fie blând atunci când îi corectează pe adversari, cu speranța că Dumnezeu le va oferi ocazia să se pocăiască și să cunoască adevărul; și că astfel își vor reveni, scăpând din capcana în care Diavolul îi ținea captivi ai dorințelor lui.
2 Timotei 2:24-26 Noua Traducere Românească (NTR)
Și slujitorul Domnului nu trebuie să se certe, ci să fie blând cu toți, capabil să-i învețe pe alții, îngăduitor, corectându-i cu blândețe pe cei ce se împotrivesc, în speranța că Dumnezeu le va da pocăința ca să ajungă la cunoașterea adevărului și își vor veni în fire, scăpând din capcana diavolului, în care au fost prinși ca să-i facă voia.
2 Timotei 2:24-26 Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu (VDC)
Și robul Domnului nu trebuie să se certe; ci să fie blând cu toți, în stare să învețe pe toți, plin de îngăduință răbdătoare, să îndrepte cu blândețe pe potrivnici, în nădejdea că Dumnezeu le va da pocăința ca să ajungă la cunoștința adevărului; și, venindu-și în fire, să se desprindă din cursa diavolului, de care au fost prinși ca să-i facă voia.