2 Corinteni 10:12
2 Corinteni 10:12 Română Noul Testament Interconfesional 2009 (BINT09)
Noi nu îndrăznim să ne numărăm printre ei sau să ne comparăm cu unii care se recomandă singuri; fiindcă ei sunt lipsiţi de judecată, căci se măsoară pe ei cu ei înşişi şi se compară tot cu ei înşişi.
2 Corinteni 10:12 Biblia Traducerea Fidela 2015 (BTF2015)
Fiindcă nu cutezăm să ne facem din numărul, sau să ne comparăm cu unii ce se recomandă pe ei înșiși, dar ei, măsurându-se prin ei înșiși și comparându-se între ei înșiși, nu sunt înțelepți.
2 Corinteni 10:12 Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022 (EDCR)
Negreșit, nu avem îndrăzneala să ne comparăm ori să ne punem în rând cu unii dintre cei care se vorbesc singuri de bine. Dar ei, fiindcă se măsoară cu ei înșiși și tot cu ei înșiși se compară, sunt fără pricepere.
2 Corinteni 10:12 Biblia Dumitru Cornilescu 2024 (EDC100)
Negreșit, n-avem îndrăzneala să ne punem alături sau în rândul unora din aceia care se laudă singuri. Dar ei, prin faptul că se măsoară cu ei înșiși și se pun alături ei cu ei înșiși, sunt fără pricepere.
2 Corinteni 10:12 Biblia în Versiune Actualizată 2018 (BVA)
Desigur, noi nu avem curajul să ne comparăm cu cei care se recomandă singuri și nici să ne includem în categoria lor. Prin faptul că se evaluează comparându-se unul cu altul, ei își demonstrează lipsa de înțelepciune.
2 Corinteni 10:12 Biblia în versuri 2014 (BIV2014)
„Desigur – fără îndoială – N-avem așa o îndrăzneală, Ca să ne punem cu acei Care se laudă. Dar ei, Pentru că, singuri, se măsoară, Doar prin ei înșiși, bunăoară, Prin acest fapt, sunt dovediți Că de pricepere-s lipsiți.
2 Corinteni 10:12 Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020 (VBRC2020)
Noi nu îndrăznim să ne judecăm egali sau să ne comparăm pe noi înșine cu unii care se recomandă singuri, căci, pentru că se măsoară cu ei înșiși și se compară cu ei înșiși, nu au minte.
2 Corinteni 10:12 Noua Traducere Românească (NTR)
Căci noi nu îndrăznim să ne punem alături de unii sau să ne comparăm pe noi înșine cu unii care se recomandă singuri, însă, când ei se măsoară pe ei înșiși cu ei înșiși și se compară pe ei înșiși cu ei înșiși, nu sunt înțelepți.
2 Corinteni 10:12 Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu (VDC)
Negreșit, n-avem îndrăzneala să ne punem alături sau în rândul unora din aceia care se laudă singuri. Dar ei, prin faptul că se măsoară cu ei înșiși și se pun alături ei cu ei înșiși, sunt fără pricepere.