2 Cronici 20:21
2 Cronici 20:21 Noua Traducere Românească (NTR)
După ce s-a sfătuit cu poporul, i-a pus pe cei ce Îi cântau DOMNULUI și-L lăudau îmbrăcați în haine sfinte să iasă înaintea celor înarmați și să zică: „Mulțumiți DOMNULUI, căci în veac ține îndurarea Lui!“.
2 Cronici 20:21 Biblia Traducerea Fidela 2015 (BTF2015)
Și după ce s-a sfătuit cu poporul, a rânduit cântăreți DOMNULUI și pe cei care să laude frumusețea sfințeniei; și pe când ieșeau înaintea armatei, spuneau: Lăudați pe DOMNUL, fiindcă mila lui dăinuiește pentru totdeauna.
2 Cronici 20:21 Biblia în Versiune Actualizată 2018 (BVA)
Apoi s-a consultat cu poporul; și astfel i-a pus pe aceia care Îi cântau lui Iahve și pe cei care Îl lăudau îmbrăcați cu haine sfinte, să meargă înaintea celor înarmați și să zică: „Lăudați pe Iahve! Bunătatea Lui durează pentru eternitate!”
2 Cronici 20:21 Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu (VDC)
Apoi, în învoire cu poporul, a numit niște cântăreți care, îmbrăcați cu podoabe sfinte și mergând înaintea oștirii, lăudau pe Domnul și ziceau: „Lăudați pe Domnul, căci îndurarea Lui ține în veac!”