1 Tesaloniceni 1:10
1 Tesaloniceni 1:10 Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu (VDC)
și să așteptați din ceruri pe Fiul Său, pe care L-a înviat din morți: pe Isus, care ne izbăvește de mânia viitoare.
1 Tesaloniceni 1:10 Română Noul Testament Interconfesional 2009 (BINT09)
şi ca să-L aşteptaţi din ceruri pe Fiul Său, pe care El L-a înviat din morţi, pe Iisus, Cel ce ne mântuieşte de mânia care va veni.
1 Tesaloniceni 1:10 Biblia Traducerea Fidela 2015 (BTF2015)
Și pentru a-l aștepta pe Fiul lui din cer, pe care l-a înviat dintre morți, pe Isus, care ne-a scăpat de la furia care va veni.
1 Tesaloniceni 1:10 Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2024 (EDCR)
și ca să‑L așteptați din ceruri pe Fiul Său, pe care L‑a înviat din morți – pe Isus, care ne izbăvește de mânia viitoare.
1 Tesaloniceni 1:10 Biblia Dumitru Cornilescu 2024 (EDC100)
și să-L așteptați din ceruri pe Fiul Său, pe care L-a înviat din morți: pe Isus, care ne izbăvește de mânia viitoare.
1 Tesaloniceni 1:10 Biblia în Versiune Actualizată 2018 (BVA)
iar acum așteptați să vină din cer Fiul Său – Isus – pe care Dumnezeu L-a înviat. El ne salvează de consecințele mâniei lui Dumnezeu (împotriva oamenilor).
1 Tesaloniceni 1:10 Biblia în versuri 2014 (BIV2014)
Și să Îl așteptați, mereu, Pe Fiul Său, din cer, de sus – Adică, pe Hristos Iisus, Pe care, El L-a înviat, Când, dintre morți, L-a ridicat – Prin care, izbăviți, apoi, De-a Lui mânie, suntem noi.”
1 Tesaloniceni 1:10 Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020 (VBRC2020)
și să-l așteptați pe Fiul său din ceruri, pe care el l-a înviat din morți, pe Isus, cel care ne mântuiește de mânia ce vine.