1 Samuel 3:6-9
1 Samuel 3:6-9 Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu (VDC)
Domnul a chemat din nou pe Samuel. Și Samuel s-a sculat, s-a dus la Eli și a zis: „Iată-mă, căci m-ai chemat.” Eli a răspuns: „Nu te-am chemat, fiule, întoarce-te și te culcă.” Samuel nu cunoștea încă pe Domnul și Cuvântul Domnului nu-i fusese încă descoperit. Domnul a chemat din nou pe Samuel, pentru a treia oară. Și Samuel s-a sculat, s-a dus la Eli și a zis: „Iată-mă, căci m-ai chemat.” Eli a înțeles că Domnul cheamă pe copil și a zis lui Samuel: „Du-te de te culcă și, dacă vei mai fi chemat, să spui: ‘Vorbește, Doamne, căci robul Tău ascultă.’” Și Samuel s-a dus să se culce la locul lui.
1 Samuel 3:6-9 Biblia Traducerea Fidela 2015 (BTF2015)
Și DOMNUL a chemat din nou: Samuele. Și Samuel s-a ridicat și a mers la Eli și a spus: Iată-mă; căci m-ai chemat. Dar el a răspuns: Nu te-am chemat, fiul meu, culcă-te din nou. Și Samuel nu îl cunoștea încă pe DOMNUL, nici cuvântul DOMNULUI nu îi era încă revelat. Și DOMNUL l-a chemat pe Samuel din nou, a treia oară. Și el s-a ridicat și a mers la Eli și a spus: Iată-mă, căci m-ai chemat. Și Eli a priceput că DOMNUL îl chemase pe băiat. De aceea Eli i-a spus lui Samuel: Du-te, culcă-te; și așa să fie, dacă te cheamă, să spui: Vorbește, DOAMNE, pentru că servitorul tău ascultă. Astfel Samuel a mers și s-a culcat la locul său.
1 Samuel 3:6-9 Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022 (EDCR)
DOMNUL l‑a chemat din nou: „Samuele!” Samuel s‑a ridicat, s‑a dus la Eli și i‑a zis: „Iată‑mă, căci m‑ai chemat!” Eli i‑a zis: „Nu te‑am chemat, fiule; întoarce‑te și te culcă!” Samuel nu‑L cunoștea încă pe DOMNUL, și Cuvântul DOMNULUI încă nu‑i fusese descoperit. DOMNUL l‑a chemat din nou pe Samuel, a treia oară. Samuel s‑a sculat, s‑a dus la Eli și i‑a zis: „Iată‑mă, căci m‑ai chemat!” Eli a înțeles că DOMNUL îl chema pe băiat și i‑a zis lui Samuel: „Du‑te și te culcă, iar dacă te va mai chema, să spui: «Vorbește, DOAMNE, căci robul Tău ascultă!»” Samuel s‑a dus și s-a culcat la locul lui.
1 Samuel 3:6-9 Biblia Dumitru Cornilescu 2024 (EDC100)
Domnul l-a chemat din nou pe Samuel. Și Samuel s-a sculat, s-a dus la Eli și a zis: „Iată-mă, căci m-ai chemat!” Eli a răspuns: „Nu te-am chemat, fiule; întoarce-te și te culcă!” Samuel nu-L cunoștea încă pe Domnul, și Cuvântul Domnului nu-i fusese încă descoperit. Domnul l-a chemat din nou pe Samuel, pentru a treia oară. Și Samuel s-a sculat, s-a dus la Eli și a zis: „Iată-mă, căci m-ai chemat!” Eli a înțeles că Domnul îl cheamă pe copil și i-a zis lui Samuel: „Du-te de te culcă și, dacă vei mai fi chemat, să spui: «Vorbește, Doamne, căci robul Tău ascultă!»” Și Samuel s-a dus să se culce la locul lui.
1 Samuel 3:6-9 Biblia în Versiune Actualizată 2018 (BVA)
Iahve l-a chemat din nou pe Samuel. El s-a sculat, s-a dus la Eli zicându-i: „Am venit; pentru că m-ai chemat.” Dar Eli i-a răspuns: „Nu te-am chemat, fiul meu! Întoarce-te și culcă-te!” Samuel încă nu Îl cunoștea pe Iahve; și nici nu i se revelase Cuvântul lui Iahve. Iahve l-a chemat pe Samuel din nou – pentru a treia oară. Samuel s-a sculat, a venit (din nou) la Eli și i-a spus: „Am venit, pentru că m-ai chemat.” Atunci Eli a înțeles că Iahve îl cheamă pe tânăr. El i-a spus lui Samuel: „Du-te și culcă-te; iar dacă vei mai fi strigat, să spui: «Vorbește, Doamne; pentru că sclavul Tău ascultă!»” Samuel a plecat și s-a culcat la locul lui.
1 Samuel 3:6-9 Biblia în versuri 2014 (BIV2014)
Abia s-a pus la locul lui, Când iată, glasul Domnului, Iar l-a chemat pe Samuel. La Eli alergat-a el Și-i spuse-apoi: „Te-am ascultat Și iată-mă!” „Nu te-am chemat! Întoarce-te dar, înapoi, Și liniștit, te culă-apoi” – Răspunse Eli. Samuel Nu-L cunoștea, în nici un fel, Pe Domnul, căci Cuvântul Lui Nu i-a vorbit copilului Și nu i-a fost descoperit Până atuncea, negreșit. În urmă, glasul Domnului, I-a vorbit iar, tânărului, Și-a treia oară l-a chemat. „Iată-mă!” – a răspuns, de-ndat’. Apoi, la Eli, el s-a dus, În graba mare, și i-a spus: „Aicea sunt, am alergat, Să-mi spui de ce am fost chemat.” Eli privi la Samuel. Și înțelese-n acest fel, Că Dumnezeu, la El, îl cheamă, Pe Samuel – de bună seamă – Și-i spuse: „Du-te înapoi Și culcă-te. Dacă apoi, Ai să mai fii din nou chemat, Tu să răspunzi astfel, de-ndat’: „Vorbește Doamne! Robul Tău Te-ascultă!” Când, la locul său, Copilul iarăși s-a culcat
1 Samuel 3:6-9 Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020 (VBRC2020)
Domnul l-a chemat din nou pe Samuél. Samuél s-a sculat, s-a dus la Éli și i-a zis: „M-ai chemat? Iată-mă!”. Éli i-a răspuns. „Nu te-am chemat; întoarce-te și te culcă!”. Samuél nu îl cunoștea încă pe Domnul și cuvântul Domnului nu-i fusese încă descoperit. Domnul l-a chemat pe Samuél pentru a treia oară. Samuél s-a sculat, s-a dus la Éli și i-a zis: „M-ai chemat? Iată-mă!”. Éli și-a dat seama că Domnul era cel care îl cheamă pe tânăr și i-a zis lui Samuél: „Mergi și te culcă; și dacă vei mai fi chemat, spune: «Vorbește, Doamne, căci slujitorul tău ascultă!»”. Iar Samuél s-a dus să se culce la locul lui.
1 Samuel 3:6-9 Noua Traducere Românească (NTR)
DOMNUL l-a chemat din nou pe Samuel, iar acesta s-a sculat, s-a dus la Eli și a zis: ‒ Iată-mă, căci m-ai chemat. Eli însă i-a răspuns: ‒ Nu te-am chemat, fiule! Întoarce-te și culcă-te! Samuel nu-L cunoștea încă pe DOMNUL, iar Cuvântul DOMNULUI nu i se descoperise încă. DOMNUL l-a chemat pe Samuel din nou, pentru a treia oară. Samuel s-a sculat, s-a dus la Eli și i-a zis: ‒ Iată-mă, căci m-ai chemat. Atunci Eli a înțeles că DOMNUL îl cheamă pe tânăr. Eli i-a zis lui Samuel: ‒ Du-te și culcă-te, iar dacă te va mai chema, să spui: „Vorbește, DOAMNE, căci slujitorul Tău ascultă!“. Samuel a plecat și s-a culcat la locul lui.