1 Petru 4:16
1 Petru 4:16 Română Noul Testament Interconfesional 2009 (BINT09)
dar dacă suferă cineva pentru că este creştin, să nu se ruşineze, ci să dea slavă lui Dumnezeu pentru acest nume
1 Petru 4:16 Biblia Traducerea Fidela 2015 (BTF2015)
Iar dacă cineva suferă pentru că este creștin, să nu se rușineze, ci să glorifice pe Dumnezeu în legătură cu aceasta.
1 Petru 4:16 Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022 (EDCR)
Dimpotrivă, dacă suferă pentru că este creștin, să nu‑i fie rușine, ci să‑L slăvească pe Dumnezeu în privința aceasta!
1 Petru 4:16 Biblia Dumitru Cornilescu 2024 (EDC100)
Dimpotrivă, dacă suferă pentru că este creștin, să nu-i fie rușine, ci să-L proslăvească pe Dumnezeu pentru numele acesta.
1 Petru 4:16 Biblia în Versiune Actualizată 2018 (BVA)
Ci dacă vreunul dintre voi suferă adversități (doar) pentru că este creștin, să nu îi fie rușine și să Îl glorifice pe Dumnezeu pentru (că poartă) acest nume!
1 Petru 4:16 Biblia în versuri 2014 (BIV2014)
Din contră, dacă cineva Are să sufere, cumva, Pentru că el creștin se ține, Nu trebuie a-i fi rușine; Ci trebuie, pe Dumnezeu, Să-L proslăvească, tot mereu, Pentru-acest nume ce-l avem.
1 Petru 4:16 Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020 (VBRC2020)
în schimb, dacă [suferă] ca un creștin, să nu se rușineze, ci să-l glorifice pe Dumnezeu pentru acest nume.
1 Petru 4:16 Noua Traducere Românească (NTR)
Însă, dacă vreunul dintre voi suferă din cauză că este creștin, să nu-i fie rușine, ci să-L glorifice pe Dumnezeu pentru numele acesta.